• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: Санкт-Петербург, 
Набережная канала Грибоедова, 12

Руководство

Декан Стародубцев Андрей Владимирович

Ответственный за организацию приёма граждан Сорбалэ Алексей Борисович
8 (812) 644-59-11 *61722
asorbale@hse.ru

Дни и часы приёма декана СПб школы социальных наук и востоковедения: каждый вторник, с 10:00 до 12:00 по предварительной записи

Образовательные программы
Бакалаврская программа

Востоковедение

5 лет
Очная форма обучения
25/70/6
25 бюджетных мест
70 платных мест
6 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Бакалаврская программа

Политология и мировая политика/ Политология

4 года
Очная форма обучения
40/60/17
40 бюджетных мест
60 платных мест
17 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Социология и социальная информатика/ Социология

4 года
Очная форма обучения
50/30/4
50 бюджетных мест
30 платных мест
4 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Управление и аналитика в государственном секторе/ Государственное и муниципальное управление

4 года
Очная форма обучения
35/30/8
35 бюджетных мест
30 платных мест
8 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Бизнес и политика в современной Азии/ Государство, общество и экономическое развитие в современной Азии

2 года
Очная форма обучения
20/5/2
20 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Городское развитие и управление

2 года
Очная форма обучения
20/5/2
20 бюджетных мест
5 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Современный социальный анализ

2 года
Очная форма обучения
25/3/1
25 бюджетных мест
3 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Сравнительная политика Евразии

2 года
Очная форма обучения
15/5/12
15 бюджетных мест
5 платных мест
12 платных мест для иностранцев
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Управление образованием

2,5 года
Очно-заочная форма обучения
25/5
25 бюджетных мест
5 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Книга
The Global Arctic Handbook

Sergunin A. A.

Cham: Springer, 2019.

Статья
Predictors of Academic Achievement in Blended Learning: the Case of Data Science Minor

Musabirov I., Поздняков С. И., Tenisheva K.

International Journal of Emerging Technologies in Learning. 2019. Vol. 14. No. 5. P. 64-74.

Глава в книге
La réciprocité politique selon Hannah Arendt
В печати

Kaploun V.

In bk.: La réciprocité, dimensions théologiques, juridiques et autres. Toulouse: Presses de l’université Toulouse 1 Capitole, 2019. P. 409-418.

Препринт
Symbolic Representations of ‘Sovereignty’ in Modern Political Discourse (Comparative Analysis of Contemporary Discourse From France, USA, Russia, and China)

Krivokhizh S., Akopov S.

Basic research program. WP BRP. National research university Higher School of economics, 2019. No. 65/PS/2019 .

Время делать выбор

В конце этого учебного года молодая программа по филологии Петербургской ВШЭ, открывшаяся всего два года назад, достигла значимого момента в своем развитии: наши второкурсники получили возможность выбора одной из двух специализаций: "Русская и мировая литература" и "Лингвистика и семиотика культуры".

Время делать выбор

С самого начала основополагающими принципами в организации программы были, с одной стороны, максимальная возможность интеллектуального выбора для каждого студента в рамках сетки дисциплин по специальности, и с другой, тесная кооперация между разными аспектами программы, в первую очередь между ее лингвистическим и историко-литературным циклами. Мы исходим из понимания того, что изучение литературы требуeт понимания языковых ее компонентов, таких как жанр и стиль, а изучение языка в свою очередь предполагает понимание культурных контекстов, в которых существует и развивается язык и различные его дискурсы. Поэтому кафедра стремится так построить предлагаемые студентам курсы и семинары, чтобы они образовали непрерывный континуум от строго формальных аспектов языка и литературных текстов до широко поставленных проблем философии культуры и языка и социальных контекстов литературных явлений и языковых дискурсов. 

Эта взаимосвязь различных аспектов гуманитарного знания достигается большим удельным весом в программе курсов  по выбору и исследовательских семинаров. Важным шагом в развитии программы было решение, принятое этой весной, сделать элективную часть программы единой для студентов второго и третьего курса. То есть студентам этих двух "срединных" курсов предлагается общий набор курсов по выбору и исследовательских семинаров, в которых они будут работать вместе. Это позволило значительно расширить набор предметов, из которых каждый студент может выбирать то, что его или ее заинтересует. При этом только часть курсов и семинаров прикреплена к одной из двух специализаций; другая часть, примерно половина всех курсов, признается равным образом актуальной и для будущих "лингвистов", и "литературоведов". Таков, например, курс "Семиотика культуры" или "Теория дискурса", а также продвинутые курсы чтения латинских и греческих авторов в оригинале. 

Большое удовлетворение вызывает тот факт, что по результатам свободного выбора специализации наши будущие третьекурсники разделились почти точно поровну. Соответственно, и набор исследовательских семинаров, которые мы предлагаем нашим студентам, представляет собой непрерывный спектр, от корпусных и типологических исследований языка до вопросов дискурса и идеологии, и от медиевистики до истории советской и постсоветской культуры. 

Одним из основополагающих принципов программы является отсутствие барьера между "русской" и "зарубежной" литературой. В рамках практически всех предметов, посвященных литературной истории и теории, свободно сочетаются произведения, принадлежащие различным языковым и культурным традициям. Важным аспектом в реализации этой установки является также чтение значительной части курсов и ведение некоторых семинаров на английском языке, обычно для смешанных групп русских и иностранных студентов. В следующем году нам предстоит добиться того, чтобы подготовить наших старшекурсников к требованию программы, согласно которому к дипломной работе прилагается ее сокращенная версия (20-25 стр.) по-английски. 

Английский язык все больше становится в программе неотъемлемой частью преподавания. Вместе с тем, у нас выделились группы студентов, серьезно занимающихся немецким и классическими языками. В будущем году немецкой программе предстоит занять значительное место в связи с приходом лектора из Германии и расширяющимся взаимодействием с рядом немецких университетов. Сейчас появились основания для того, чтобы в предстоящем году по-настоящему стартовал и французский компонент программы. 

Нашей программе по мере ее расширения приходится все время переосмысливать себя в ответ на возникающие новые возможности и проблемы. Очень важную роль в этом процессе играют сами студенты. Можно с удовлетворением констатировать, что установка на максимальную интеллектуальную мобильность и широту понимания гуманитарного знания находит отзыв в большой активности наших студентов и той заинтересованности, которую они проявляют по отношению к содержанию программы и ее будущему. Мы надеемся, что этот, становящийся уже традицией карактер программы найдет заинтересованную поддержку у нового поколения наших студентов.