Студент Питерской Вышки стал призером межвузовской олимпиады по арабскому языку
Игорь Алякринский учится на 4-м курсе ОП «Востоковедение». На 12-й межвузовской студенческой олимпиаде в МГИМО по арабскому языку он занял в этом году почетное третье место. Поговорили со студентом и узнали, что помогло ему достичь таких успехов.
Путь к востоковедению
У меня непростая история. В 2015 году я поступил на программу «Политология». Отучившись на ней два года, я понял, что это не совсем мое. Окончательно убедиться в неверности решения мне помог майнор по востоковедению. Меня всегда интересовала история ислама. А на майноре у меня появилась возможность расширить кругозор и погрузиться в востоковедные исследования. Самой интересной частью курса для меня стал Ближний Восток. В то время на повестке дня был конфликт в Сирии. И мне очень хотелось глубже разобраться в этой теме. Преподаватели еще больше подогревали интерес своей вовлеченностью и экспертностью. Именно после тесного соприкосновения с востоковедением на майноре я понял, чем бы хотел заниматься.
Изучение арабского языка
На момент поступления на программу по востоковедению у меня не было никаких знаний арабского языка. Однако уровень языковой подготовки на востоковедении настолько высок, что мой нынешний уровень — это заслуга качественно выстроенной программы и немалых личных усилий. Лишь небольшая часть моих знаний — результат дополнительного образования.
Поскольку арабский довольно сложный, первые два курса мы посвятили стандартному изучению языка по учебнику. Но уже на третьем курсе начали заниматься арабским в контексте изучения других дисциплин, например страноведения. Больше времени стали уделять медиаресурсам и академическому письму. На четвертом курсе фокус расширился еще сильнее — сейчас мы изучаем историческую литературу, например труды VIII–IX веков арабского историка ат-Табари и Коран. Вдобавок уделяем внимание современной арабской литературе, что очень интересно и сложно.
Надо понимать, что у арабского языка есть множество диалектов. И наша программа не обходит их стороной. Например, на третьем курсе мы изучали багдадский диалект, а на четвертом — марокканский.
Участие в олимпиаде
Я стараюсь находить разные возможности. Олимпиада по арабскому в МГИМО — не первая попытка проявить себя. До этого я участвовал в олимпиадах от Казанского федерального университета и посольства Катара в Москве. Важным преимуществом участия в олимпиадах я бы назвал возможность сравнить свои силы со студентами других ведущих вузов России.
Олимпиада в МГИМО немногим отличалась от других. Она проводилась в два этапа по четырем номинациям: искусство общественно-политической полемики, переводческая, литературно-художественная, лингвострановедческая. Я участвовал в последней номинации. Мне она понравилась своей междисциплинарностью. Помимо хорошего уровня языка, эта номинация подразумевала знание государственной символики, названий государств, их государственного устройства и даже достопримечательностей. Еще и пригодилось знание фольклора, то есть разных пословиц и поговорок.
Планы на будущее
Я вижу для себя два основных сценария развития: переводческая или академическая деятельность. Но я еще не определился до конца, ведь впереди целый год учебы — на востоковедении вместо привычных четырех лет бакалавриат занимает пять. Кстати, переводами я занимаюсь уже сейчас и даже преподаю.