• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
02
Октябрь

Будущая профессия

Сочетание серьезной лингвистической подготовки с нацеленностью программы на подготовку современных специалистов-страноведов позволит выпускникам легко найти свое место на рынке труда или продолжить образование на уровне магистерских программ любого гуманитарного направления.

Примеры сфер деятельности выпускников-востоковедов:

  • Наука, высшее и среднее образование;
  • Государственная  и дипломатическая служба: администрации разных уровней (советы по межконфессиональным и межнациональным вопросам), Министерство иностранных дел РФ, Министерство внутренних дел РФ, Минобороны РФ;
  • Переводческая и экспертно-лингвистическая деятельность;
  • Музеи, культурные центры, туризм;
  • Печатные и электронные СМИ;
  • Аналитика и корпоративная культура в международном бизнесе.

Какой язык выбрать?

Востоковедение в НИУ ВШЭ Санкт-Петербург: Арабистика

Заметки вечного «студента»

Когда ты начинаешь свой путь в арабистике, перед тобой стоит не только выбор заниматься ли языком, историей, или больше религией или искусством, возможно ты хочешь быть специалистом по средневековой истории или тебя интересует современность. Важен также выбор региона, на котором ты будешь специализироваться, так как Арабский мир обширен и включает больше двадцати стран…

Меня привлекал Магриб, а точнее регион Дальнего Магриба, его история и разнообразие берберских племен и диалектов, населяющих территории Марокко и Сахары.

Поступая на программу «Востоковедение», многие думают о чтении текстов и изучении древних арабских манускриптов или работе переводчика в нефтегазовой сфере, хотят стать послами или работать в консульствах арабских государств, возможно, вас приведут к нам сериалы или фильмы, музыка или особенности изящной арабской вязи и графики. Для меня это была «практика» в самом широком смысле этого слова и возможность научиться общаться с людьми на их языке.

Программа «Востоковедение» как ни одно другое дает шанс выучить целый набор не только европейских, но и восточных языков. У нас говорили, что только пессимисты учат английский, а те, кто на что-то способен, берутся за большее. После часов перевода и гор домашних заданий это давало силы и веру в работу ради будущего, ради того, что рано или поздно все это «окупится», и ты сможешь продвинуться глубже грамматики и лексических минимумов.

Знать язык – это не способность выразить мысль словами, это не перевод и не набор отработанных грамматических правил, хотя без этого никуда – но это гораздо больше, это возможность понимать культуру и мировосприятие другого народа. Без тонкостей моделей общения и знания социально-антропологических аспектов Вы всегда останетесь «чужим». Но этих тонкостей не дают словари или учебники, их можно ощутить только опытным путем, окунувшись в изучение региона, стараясь понять и применить все усвоенные знания на практике с открытым сердцем и умом. Изучение языка позволяет посмотреть на мир с другой точки зрения, расширяет наше мировоззрение, и тем интереснее становится все вокруг.

Поступая на программу «Востоковедение», не стоит питать иллюзии о нефтяных вышках или сказках Тысяча и Одной Ночи, путешествиях по всему миру, ведь никто не знает, как повернется наша жизнь. Но будьте уверены, что этим выбором Вы открываете для себя возможность увидеть мир иначе и познакомиться с прекрасными людьми, применить свои навыки в любых сферах, так как чем бы Вы не занимались в дальнейшем, владение иностранным языком на достойном уровне всегда даст преимущество.

Как преподаватель языка, я скажу, что знать современный литературный арабский язык крайне важно, он универсален, но истинно Вы сможете общаться с носителями языка, практикуя диалект выбранной Вами страны. Поэтому я немного завидую нашим студентам, у которых есть возможность уже в университете познакомиться с основами не только египетского, но и багдадского и марокканского диалектов. Так вы сможете быстрее адаптироваться к языку региона, в котором окажетесь во время стажировки, практики или работы, сможете лучше понять носителей языка из той или иной страны Арабского мира.

Во время своих поездок мне удалось обогнуть Марокко от края до края. Кроме учебы в Рабате и работе в библиотеках, я проехала от Мерзуги до границы с Алжиром на верблюде и любовалась звездами в Сахаре, я общалась с рыбаками в деревушках на берегу Атлантики, бродила по лабиринтам старого Феса и улочкам синего города Шефшауена, танцевала под барабанные ритмы гнауа в заброшенных касбахах Среднего Атласа, изучала символы татуировок амазигов, собирала шафран и видела, как делают аргановое масло, жила в палатке кочевых берберов в Верхнем Атласе, поднималась на Тубкаль. Мир шире стен университета, глубже и сложнее того, что расскажут вам на лекции, но, чтобы заглянуть дальше, нужно научиться открывать двери.

Анастасия Владимировна Степанова, преподаватель ОП "Востоковедение"