Главное требование – открытость новому!
В этом году в НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург открывается новая образовательная программа «Филология». На вопросы о перспективах развития гуманитарного образования отвечает один из разработчиков программы, преподавательЧикагского университета Борис Маслов, специалист по античности и сравнительному литературоведению.
- Что представляет собой филология в современном мире, востребована ли она, и в чем отличие нового бакалавриата НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург от похожих программ других вузов?
- Прежде всего стоит отметить, что филология в России – это больше, чем филология, и филолог – не только специалист по возникшим в далеком прошлом текстам. Как в средневековых университетах царицей наук называли богословие, так в XX веке в русскоговорящем мире царицей гуманитарных наук была именно филология. Нам кажется естественным, что ученые, задававшие фундаментальные вопросы о человеке и мире, об истории и культуре, обращались к данным языка и литературы, – это касается и выдающегося психолога Льва Выготского, и Михаила Бахтина, начинавшего с философии, и основателя советской школы семиотики Юрия Лотмана.
Когда мы продумывали концепцию нового бакалавриата, мы, следуя духу этой традиции, ориентировались на максимально широкое понимание филологии. Речь идет о подготовке гуманитариев-универсалов, которые получат фундаментальные знания в лингвистике, литературоведении, семиотике и истории культуры, визуальных исследованиях. Такое общегуманитарное образование, как нам кажется, наилучшим образом подготовит наших выпускников к поиску ответов на те вопросы, которые ставит перед нами современный мир. И речь идет не только о вопросах, лежащих в плоскости науки, но и о вызовах современности, как российской, так и мировой. Ведь для того, чтобы с умом говорить об истории, о русской и мировой культуре, о культуре элитарной и популярной, о смысле гражданственности, о религии и секулярном сознании, о судьбах западного мира и проч., и существуют гуманитарные науки.
Главное отличие нашей программы от других существующих ныне в России бакалавриатов по филологии состоит в том, что наши студенты при поступлении не должны принимать решение о том, чему конкретно они будут учиться. Только на третьем курсе им предстоит выбор между двумя профилями: «Русская и мировая литература» и «Лингвистика и семиотика культуры». В этом отношении наша программа ближе к тем ожиданиям, которые существуют в Западной Европе и США: окончательное решение о специализации в той или иной области знания принимается молодыми людьми при поступлении в магистратуру или аспирантуру. Нашу же первоочередную цель мы видим в том, чтобы подготовить выпускников к поступлению в лучшие магистерские и докторские программы.
- А каковы требования и трудности при поступлении в аспирантуру, скажем, в Гарварде или Оксфорде?
- Я выделил бы здесь три момента. Во-первых, это опыт пребывания в аудитории, в которой не просто звучит английская речь, но в которой все студенты с уважением выслушивают друг друга и своей репликой отвечают на реплику другого. Как показывает прецедент филологической программы в Москве (во ВШЭ), современные российские абитуриенты, как правило, готовы к двуязычному образованию. А как о том свидетельствую сложности российских выпускников в западных университетах, получить такой опыт в России пока затруднительно. У нас многие курсы будут читаться в формате семинаров и на английском языке.
Во-вторых, для поступления в аспирантуру необходимо предоставить действительно блестящую научную работу. Поэтому к самостоятельной научной работе мы будем готовить студентов с первого курса. В-третьих, и это немаловажно, нужно вовремя получить совет у преподавателя, который сам обладает опытом работы в разных странах, знает о различиях между разными программами, знает, как должно выглядеть рекомендательное письмо. Между прочим, замечательные возможности для продолжения обучения есть не только за рубежом; тут достаточно назвать СпбГУ, ЕУ СПб, московскую Вышку.
- Каковы перспективы у тех выпускников программы, которые не пойдут по научной стезе?
- Современный опыт показывает, что главное в образовании бакалавра – не специальные знания, а, так сказать, социальный опыт существования в высокоинтеллектуальной, свободной и интересной среде, в которой действуют множественные стимулы к общению и духовному обогащению. Именно в таких условиях способности и устремления молодых людей смогут развиться в естественном для каждого из них направлении. Кто-то пойдет в журналистику, кто-то в политику, другие будут преподавать в школе, издавать или переводить книги. А некоторые, уверен, будут эти книги писать.
- Какими качествами, на Ваш взгляд, должен обладать абитуриент, чтобы он не пожалел о выбранной специальности?
- Я полагаю, что главное требование – это открытость новому, понимание, что после школы (даже самой замечательной) еще многому нужно учиться, что ни в коем случае нельзя останавливаться на достигнутом, снобствовать и «бронзоветь». Настоящих ученых-гуманитариев легко распознать по одной черте: им всегда мало того, что они уже знают или уже сделали в науке.
- Не могли бы Вы подробнее рассказать о тех предметах, которые будут читаться на новой программе? Какие языки будут изучать студенты?
- С удовольствием. Две основных особенности нашей программы – это акцент на сравнительном изучении литератур и мирное сосуществование лингвистики и традиционной «филологии». Так, на первом курсе у нас читается большой курс по мировой литературе, а углубленное изучение собственно русской литературы предстоит на третьем курсе студентам, избравшим профиль «Русская и мировая литература». Зимой и весной, когда речь пойдет об эпосе и романе, курс по мировой литературе будет читать Борис Михайлович Гаспаров, профессор Колумбийского университета и научный руководитель нашей программы. В преподавании дисциплины «Введение в языкознание» будет участвовать Патрик Серио (профессор Лозаннского университета), курсы по истории культуры и герменевтике будет читать Дмитрий Калугин, который принадлежит к последнему поколению учеников Юрия Лотмана. Очень серьезно у нас будет представлено стиховедение, так как Евгений Казарцев, один из организаторов программы, является едва ли не самым видным современным российским специалистом по сравнительному стиховедению. Что же касается языков, то помимо английского, мы делаем акцент на интенсивном изучении немецкого языка. Кроме этого, все студенты будут изучать французский, латынь и (по желанию) старославянский.