Китайские социальные сети — это не только про умелое использование инструментов продвижения, а про глубокое понимание местной культуры
Анна Витальевна Челнокова-Щейка в этом году впервые работала со студентами Вышки в рамках курса «SMM marketing in China». Мы решили узнать ее мнение о студентах и процессе обучения.
Анна Витальевна, Вы получили степень Ph.D. в Китае. Почему Вы решили учиться в аспирантуре в Китае, а не в России? Каковы были основные преимущества образования там?
Я начала исследовать китайскую молодежь, молодежную культуру и трансформацию ценностей перед отъездом в Китай, и уже тогда заметила, что в российских и зарубежных источниках очень мало материалов по этой теме. Это мотивировало меня найти возможности и отправиться в Китай. Я подала заявку на участие в программе сотрудничества «新汉学计划» (New Sinology program) и выиграла грант. В течение первого года обучения я поняла, что есть очень много вещей, которых я не знаю, поэтому я приняла решение полностью перевестись на обучение в Китае и глубоко изучить вопрос. Я окончила факультет китайской истории в Пекинском Педагогическом Университете (Beijing Normal University) и в 2018 г. получила степень PhD. Это было одно из самых больших испытаний через которое я прошла в своей жизни, но это того стоило, поскольку знания, навыки и открытия, которые я получила во время своего долгого пребывания в Китае, останутся со мной навсегда, и я могу поделиться ними здесь, в России, со своими студентами.
В этом году Вас пригласили в качестве гостевого лектора на магистерскую программу «Международный бизнес в странах АТР». Что для Вас было самым интересным?
Я думаю, что наиболее интересным моментом и одновременно “вызовом”было обучение более двадцати студентов, которые почти не говорят по-китайски и не понимают китайскую культуру. В конце курса им было поручено сделать творческие задания, в процессе выполнения которых они демонстрировали знания, которые я давала во время лекций. Именно создание таких креативных заданий, которые были под силу студентам без определенного бэкграунда показало, что при правильном подходе можно добиться очень неплохих результатов.
Не могли бы Вы рассказать о своих исследовательских интересах?
Я продолжаю писать статьи о ценностных трансформациях в китайской культуре, молодежной культуре и т.д. Я также недавно опубликовала несколько статей о брендинге городов или маркетинге мест в Китае, я рассматривала их как с точки зрения продвижения, так и с точки зрения туризма и культуры. Еще одна область моих интересов — «Россия глазами китайцев». Надеюсь, позже у меня будет больше времени для исследований в этой области.
Как Ваши исследования повлияли на Ваш подход в педагогической практике?
В этом году я преподавала на курсе «SMM marketing in China», где акцент был сделан в первую очень на практический опыт. Однако он не всегда может объяснить причины или дальнейшие тенденции. Многие результаты моих исследований помогают мне заполнить этот пробел Например, из годовых отчетов, созданных RED (китайская социальная платформа «小红书» (Little Red Book)), мы знаем, что в Китае сейчас тренд на минимализм, но не до конца ясно, откуда он взялся, почему это происходит, и как он будет развиваться. В своей недавней статье «От потребительства к экопотреблению: истоки и тенденции трансформационных процессов в современной китайской культуре» («From Consumerism to Eco consumption: the Origins and Trends of Transformational Processes in Contemporary Chinese Culture») я попыталась объяснить это. Все очень быстро меняется и постоянные исследования новых явлений и тенденций неотделимы от преподавания, в процессе которого я передаю полученные знания.
Помимо преподавания, Вы очень успешны в бизнесе. Не могли бы Вы сказать несколько слов о Вашей бизнес-деятельности?
Я за практичность и прикладной характер науки, и выбор моей темы диссертации и дальнейшие исследования направлены на то, чтобы эти знания могли быть в полной мере применены и в бизнесе. Я вижу большой потенциал для развития социальных сетей в целом маркетинга в китайском медиапространства, как для учреждений, так и для компаний, но, к сожалению, многие из клиентов только недавно начали понимать, насколько важно напрямую общаться с китайским потребителем, глубоко понимать и подстраиваться под местные “правила игры”. Важно рассказать историю о себе, поделиться реальным опытом, установить связь на культурном уровне и получить фидбэк и проанализировать ее. Другая «болевая точка» на российском рынке заключается в том, что бюджеты на маркетинг намного ниже, чем в Китае, поэтому здесь приходится п проявлять творческий подход, чтобы эффективно управлять средствами и получать от них максимум. В настоящий момент активно развивается туристическое направление, мы уже активно работаем с российскими ресторанами и другими объектами, помогая им адаптироваться под китайского посетителя и привлекать посетителей из Поднебесной. Я очень надеюсь, что в ближайшее я смогу сделать еще больше для успешного брендинга российских организаций, компаний и регионов.
Сложно ли совмещать бизнес и преподавание?
Да, иногда это очень сложно и требует строго тайм-менеджмента, часто приходится работать в выходные, но я очень люблю обе свои работы, считаю, что они дополняют друг друга, и благодаря моему академическому бэкграунду я могу разрабатывать очень хорошие стратегии ведения бизнеса. В то же время благодаря моему реальному опыту я понимаю, что происходит в разных отраслях, и я делюсь практическим опытом со своими студентами
Какие методики Вы используете в преподавании, чтобы повысить вовлеченность и любознательность студентов?
Я стараюсь внедрять интерактивные методики и пытаюсь, чтобы студенты задавали вопросы и находили ответы, максимально вовлекая их в процесс открытия нового . В курсе «SMM marketing in China» я старалась давать очень необычные и в тоже время практичные задания. Например, одним из таких было создание постов для реальных компаний на разных платформах. Было очень интересно их потом обсудить.
Как Вы воспринимаете трудности, с которыми сталкиваются студенты на своем академическом и профессиональном пути?
Если мы говорим даже о тех, кто изучает китайский язык или вообще связан с Китаем, я думаю, что самая большая трудность — непонимание культуры. Эта проблема уже отражена во многих исследованиях по этой теме, я тоже частенько об этом говорю на образовательных конференциях. Студенты могут иметь достаточно высокий уровень владения китайским языком, но по-прежнему могут не понимать, что имели в виду китайцы, так как они просто не осознают культурные различия и специфику мышления. Такое понимание крайне необходимо при работе в медиамаркетинге. Например, в России основными цветами Нового года являются синий и белый, а в Китае цвет преимущественно красный. Все это отражается в дизайне и графике. Чтобы создать отличный баннер, необходимо знать, как в Китае отмечают соответствующий праздники что является неотъемлемым атрибутом или лакомством, которые так важны для китайской публики. Интересно, что к новому году 2024 в России мы дарим много подарков с драконом, но те, что созданы для российского рынка, представляют собой продукт культурной интеграции славянском фольклоре. Например, Змей Горыныч из славянского фольклора, которого можно было увидеть на многих новогодних шарах, это же плохой дракон и на самом деле не очень хорошо использовать его изображение как символ китайского Нового года. Для российского покупателя это не имеет особого значения, для китайцев же это крайне важно и очень важно не допустить таких ошибок, работая на китайском рынке. Таких примеров на самом деле великое множество, именно поэтому я еще раз подчеркну медиамаркетинг – это в первую очередь работа с цифровой КУЛЬТУРОЙ, знание и понимание того, что происходит в китайском обществе.
Влияют ли, по Вашему мнению, социальные сети на современное образование?
Да, конечно. Во-первых, я вижу разницу в восприятии и обработке информации среди студентов, это уже неизбежно влияет на человеческий мозг и приведет к дальнейшим изменениям в методах обучения. Во-вторых, платформы социальных сетей активно поддерживают ценный контент, а потребители, особенно в Китае, также ценят практичность, которая может помочь им развить знания в какой-либо области или в коротком формате передаст необходимую информацию.
Каким образом Вы лично используете социальные сети: в преподавании или исследовательских целях?
Социальные сети являются очень хорошим источником информации и отражают идеи молодых людей по многим вопросам, например, мне нравится читать на RED, так и отзывы китайцев о Москве и других местах. Это очень ценно как для моих академических исследований, так и для создания стратегий. Думаю, в ближайшем будущем китайские социальные сети как объект исследования будут прочнее входит в науку и требовать разработки методов и инструментов для детальных исследований.
Понравилось ли Вам преподавать в Вышке?
Мне очень понравился опыт работы в Вышке, было очень комфортно работать. В этом вузе очень передовые методы и подходы к образованию.
Как Вы думаете, как современному востоковедению стоит развиваться в настоящее время?
Я думаю, что нужно проводить совместные исследования с Китаем и китайскими учреждениями. Мне кажется, что сегодня, после многих глобальных изменений и появления множества новых феноменов, нам нужны новые методы исследования, подходы и парадигмы. Я также думаю, что современная синология нуждается в большем количестве междисциплинарных исследований.
Как Вы относитесь к интеграции онлайн-образования с традиционными образовательными моделями?
Онлайн-образование позволяет получить знания из любой точки мира и мгновенно обмениваться информацией. Я считаю, что интеграция очень полезна, но традиционные модели обучения все еще более эффективны. С моей точки зрения, онлайн-обучение – это практическое решение для студентов, которые находятся в других странах и не могут посещать лекции, семинары или отсутствуют по состоянию здоровья. В России иногда это хороший способ избежать суровых зимних температур и присутствовать на занятиях из дома, когда на улице слишком холодно. Поэтому технические возможности интеграции этих двух моделей позволяют решить огромное количество проблем.
Какие книги Вы бы могли порекомендовать студентам для прочтения?
Это зависит от того, какие цели они ставят перед собой. Англоязычных книг о китайских соцсетях не так много и все так быстро меняется, что как только книга выходит в свет, она уже устаревает. Думаю, я могу порекомендовать только последние книги Эшли Галины Дударенок (Ashley Galina Dudarenok). Наиболее практично было бы читать отчеты социальных платформ о последних трендах.