Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.
4 года
Очная форма обучения
20/44/1
20 бюджетных мест
44 платных места
1 платное место для иностранцев
РУС+АНГЛ
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Образовательная программа «Тексты, языки и цифровые инструменты» - программа, ориентированная на подготовку специалистов нового поколения, которые будут востребованы на рынке в области межкультурной коммуникации, методики преподавания иностранных языков, и работы с современными технологиями для обработки и анализа языковой информации.
Программа будет интересна тем, кто хочет:
овладеть несколькими иностранными языками и осуществлять межкультурную коммуникацию;
участвовать в инициировании и управлении языковыми продуктами на базе компьютерных технологий и искусственного интеллекта;
разрабатывать, внедрять и продвигать востребованные и коммерчески успешные образовательные и языковые продукты;
получить практические навыки в областях филологии, лингвистики, компьютерных наук и наук об обществе, важных для работы в современном цифровом мире;
стать востребованным специалистом с уровнем подготовки, соответствующим международным стандартам в области языков и межкультурной коммуникации.
Преимущества образовательной программы
глубокое понимание литературы, языка и их роли в культуре;
освоение двух иностранных языков на уровне носителя (C1+ по шкале CEFR для европейских языков, В2 по шкале CEFR для восточных языков): английский + французский, немецкий, испанский или китайский;
возможность изучения третьего иностранного языка: французский, немецкий, испанский и итальянский;
построение индивидуальной образовательной траектории: помимо изучения базовых дисциплин, вы выбираете дополнительные дисциплины и усиливаете подготовку с учетом ваших интересов;
возможность создавать свои языковые продукты в цифровой среде (образовательные, коммуникационные, сервисные продукты на основе языковых данных), опираясь на филологические знания и исследования; запускать собственные старт-апы, создавать проекты и коллаборации в смежных областях (напр., обучающие компьютерные игры, интерактивные кейсы, чат-боты и приложения);
производственная практика и стажировки в ведущих образовательных учреждениях и технологических компаниях, где востребованы специалисты в области цифровой лингвистики;
преподаватели являются сертифицированными, дипломированными и признанными экспертами в области филологии, прикладной лингвистики, межкультурной коммуникации, в науках об обществе и компьютерных науках.
Во время обучения
Студенты получат ценные знания и навыки на стыке литературоведения, языкознания и цифровых технологий. Программа охватывает широкий спектр дисциплин, начиная от глубокого изучения классической и современной литературы до практического применения искусственного интеллекта и программирования в области языковых наук. Обучение в этой программе подготовит студентов к эффективной межкультурной коммуникации и даст возможность работать над междисциплинарными проектами, объединяющими технологии и гуманитарные науки.
Основные учебные курсы
Основы литературоведения и художественного анализа текста
История мировой культуры
Английская литература
Литературно-культурное наследие и методика проведения экскурсий
Современная зарубежная литература 20-21 вв.
Введение в языкознание
Риторика и эффективная коммуникация в цифровом сообществе
Корпусная лингвистика
Социолингвистика
Межкультурная коммуникация
Английский
Латинский
Второй иностранный язык на выбор (1-4 курсы):
Испанский
Французский
Немецкий
Китайский
Третий иностранный язык на выбор (3-4 курсы):
Испанский
Французский
Немецкий
Итальянский
Цифровые инструменты
Введение в EdTech: геймификация и сторителлинг
Языки программирования для обработки естественного языка
Искусственный интеллект в языковом образовании
Программирование (Python)
Язык R: стилометрия и лингвостатистика
Основы машинного обучения и большие языковые модели
Прикладные дисциплины
Разработка и продвижение образовательных стартапов
Управление проектами в филологии
Педагогический дизайн
Продвижение образовательных продуктов
Перспективы после обучения
Образование и филология
Филологи, преподаватели иностранных языков, разработчики образовательных курсов, переводчики, гиды, исследователи в области лингвистики и литературоведения.
Разработка и инновации в образовательных технологиях
Разработчики образовательных программ, менеджеры проектов, специалисты по цифровому обучению.
Аналитика и консалтинг в области языковых технологий
Аналитики данных, консультанты по языковым технологиям, исследователи в области прикладной лингвистики.
Создание и продвижение языковых продуктов
Продюсеры образовательного контента, специалисты по управлению продуктами.
Что нужно знать для поступления
Бакалаврская программа «Тексты, языки и цифровые инструменты» предлагает 20 бюджетных мест. Информация о количестве целевых и платных мест при поступлении в 2026 году уточняется и будет размещена не позднее 15 апреля 2026 года.
Поступить на программу можно двумя способами:
1. Олимпиады для школьников
Победители и призёры некоторых олимпиад для школьников имеют право на приём без вступительных испытаний или право учесть результат олимпиады как максимальное количество баллов ЕГЭ (100 баллов) по общеобразовательному предмету.
2. Вступительные испытания
Для поступления необходимо сдать ЕГЭ по трем образовательным предметам: русский язык (минимальный балл: 60), иностранный язык (минимальный балл: 65), литература/история/обществознание (минимальный балл: 60).
Студентки программы «Тексты, языки и цифровые инструменты» Надежда Азаренко и Анастасия Шляхтенкова рассказали об итоговом проекте в рамках курса «История мировой культуры». О праздновании Нового года в Китае и приготовлении традиционного десерта — читайте в материале.
В начале февраля академический руководитель программы «Тексты, языки и цифровые инструменты» Наталья Урсул приняла участие в XVIII Международной конференции James Joyce Italian Foundation. О важности академических путешествий, встрече с Фрицем Сенном и коллегами из международного научного сообщества — читайте в материале.
Каждая культура имеет уникальный менталитет, особенности, обычаи и традиции. Всё это необходимо учитывать, общаясь с представителями других стран и народов. Что же является залогом успешной межкультурной коммуникации? Почему ошибки — это не страшно? На эти и многие другие вопросы получили ответы студенты программы «Тексты, языки и цифровые инструменты» 8 декабря в рамках встречи с резидентами Швейцарского технопарка Moba Haus, приуроченной к XII Фестивалю кино в Швейцарии в Санкт-Петербурге. Подробнее о встрече читайте в нашем репортаже.
20–21 ноября в Санкт-Петербурге прошёл VII Международный Муниципальный Форум стран БРИКС. В масштабном мероприятии участвовали студенты НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург: сопровождали делегации, практиковались в синхронном переводе и оттачивали навыки межкультурной коммуникации. Для многих, особенно первокурсников программы «Тексты, языки и цифровые инструменты», это был не только важный дебют, но и значимый шаг в профессиональном становлении.