Востоковедение Питерской Вышки открывает двери в международный бизнес
Выпускница программы «Востоковедение» НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург Марина Беляева — о том, как знание китайского языка и понимание азиатской бизнес-культуры помогли ей стать менеджером по развитию в международной IT-компании, представлять бизнес на крупнейших игровых выставках в Азии и строить карьеру мечты на стыке языков и технологий.
От бакалавриата Питерской Вышки до международного бизнеса
Месяц назад я получила красный диплом бакалавра, окончив образовательную программу «Востоковедение» Питерской Вышки. И уже полтора года я работаю в международной компании по локализации компьютерных и мобильных игр Allcorrect. Моя должность звучит как Business Development Manager, в вакансии изначально значилось «Менеджер по развитию азиатского направления со знанием китайского языка» (именно китайский язык в вакансии меня очень привлек).
В мои обязанности входит общение с клиентами из Азии, в частности, с китайскими, японскими и корейскими игровыми компаниями. Я анализирую рынок, провожу исследования, нахожу клиентов, которым необходимо помочь с локализацией и культурализацией выпускаемых игр. То есть речь идет не про перевод, а про более серьезный уровень. Также в прошлом сентябре мне довелось поучаствовать в конференции Korea-Russia: Games Exchange Forum в Москве, где я общалась с представителями корейских игровых компаний, а в сентябре я поеду представлять компанию на Tokyo Game Show в Японию.
В повседневной работе я использую лингвистические навыки, которые мне дала Вышка: ежедневно письменно и устно общаюсь с клиентами на английском и китайском языках. В переговорах также помогают глубокие знания о бизнес-культуре китайцев, о чем нам много рассказывали на парах.
О выборе вуза
Что касается поступления и выбора вуза, я сравнивала образовательные программы «Востоковедение» в НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург и СПБГУ. Вместе с мамой мы решили посмотреть учебные планы программ и поняли, что в Вышке дается гораздо больше часов восточного языка, а также возможность учить второй восточный язык (у меня это был вьетнамский, надеюсь когда-нибудь использовать в работе и его). Я думаю, что именно количество часов на изучение языка определили мой выбор.
Университет формирует профессионала
Вышка научила меня работать в сжатые сроки, не бояться дедлайнов и мыслить вне рамок. Я крайне быстро нахожу информацию, не боюсь пробовать себя в чем-то новом. Мне кажется, во многом эти навыки у меня появились благодаря пяти годам обучения.
Для меня наиболее полезным предметом был, безусловно, китайский язык. Я его использую ежедневно. А еще — современная культура стран изучаемого региона. Меня всегда привлекала эта тема, но наши преподаватели заставили окончательно влюбиться в изучаемый предмет.
На ОП «Востоковедение» работают люди, по-настоящему увлеченные своим делом. Их страсть к культуре и языкам Востока передавались нам с первых занятий. Благодаря их вдохновляющему примеру невозможно остаться равнодушным, ты сам начинаешь глубже чувствовать язык, понимать традиции и ценности изучаемого региона.
Лично мне посчастливилось учиться у людей, которые не просто делились знаниями, но и искренне поддерживали меня на протяжении всего обучения. Они, словно родные люди, переживали за мои успехи, волновались перед экзаменами и защитой диплома. Они и сейчас остаются рядом и готовы помочь и после выпуска.
Навыки на каждый день
Я ежедневно использую китайский, английский, иногда японский и вьетнамский языки. Также мне очень помогает знание рабочей культуры азиатских стран — что, как и когда лучше сказать или написать.
На протяжении пяти лет бакалавриата я активно участвовала во внеучебной жизни. Особенно хочется выделить кураторство, когда мы вместе с еще семью ребятами помогали первокурсникам освоиться в стенах Вышки и организовывали мероприятия. Это стало полезным в моей сегодняшней работе: я умею находить подход к людям, общаться в команде, искать компромиссы и слышать других.
Самое запоминающееся и полезное при трудоустройстве, что дала мне Питерская Вышка, — это годичная стажировка в одном из самых престижных университетов Китая. Весь четвертый курс я училась в Фуданьском университете в Шанхае на полной стипендии от правительства КНР. Во время учебы мне удалось не только прокачать свой китайский язык и научиться справляться с различными стрессовыми ситуациями, но и два раза поработать переводчиком на крупнейших международных выставках.
На втором и третьем курсах я принимала участие в совершенно разных проектах: например, мы создавали мобильное приложение для Новой сцены Александринского театра (проект Metaprogramme Skills4Future: Intellectual Lab Creative Industries), снимали буктрейлеры по книгам Л.Н. Толстого, лично общаясь с его правнучкой (майнор «Медиа и массовые коммуникации»). Мне интересна сфера искусства и культуры, поэтому это очень полезные и релевантные проекты.
Мне кажется, за годы студенчества я научилась (и продолжаю учиться) спокойно относиться к тому, что что-то может пойти не так, как было задумано изначально. И в этом заключается вся жизнь! Надо находить решения в непредвиденных ситуациях и не поддаваться панике — очень важный навык как на работе, так и в обычной жизни.
Вышка на рынке труда
Студенты Вышки — очень разносторонне развитые люди, ведь мы изучаем не только учебные курсы своей образовательной программы, но и майноры. То есть фактически получаем дополнительную специальность. А еще можем выбирать факультативы.
Я думаю, что большое преимущество студентов и выпускников НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург — умение работать с информацией и быстро ее обрабатывать, иначе сложно оставаться на плаву и справляться с учебой, ведь ее много (но она очень интересная)!
Уверена, что качество знаний и soft skills, которые я упоминала выше, определенно выделяют нас на общем фоне соискателей.
Советы абитуриентам
Питерская Вышка дает так много возможностей, что сперва разбегаются глаза: от огромного выбора учебных курсов и траекторий, количества студенческих клубов и мероприятий, всевозможных программ обменов и карьерных стажировок. Здесь каждый найдет себе занятие по душе и всегда получит нужный совет и помощь от кураторов/преподавателей/старшекурсников и других работников вуза.
На «Востоковедении» мы изучаем еще и второй восточный язык. Выбор настолько широк, что его было трудно сделать. На 1-м курсе я выбирала между вьетнамским и корейским. Однажды, вернувшись на зимние каникулы в родной Архангельск, зашла в Дом Книги. В языковой секции на полке с вьетнамским лежал лишь один учебник — Нины Валерьевны Григорьевой, нашего преподавателя вьетнамского языка и заведующей кафедрой Китая и Юго-Восточной Азии. Тогда я поняла, что шанс поучиться у таких людей выпадает редко и я не имею права им не воспользоваться. Таким образом, я остановилась на вьетнамском языке. Мне кажется, эта забавная история много говорит о преподавательском составе и учебе на ОП «Востоковедение» в целом.
Обязательно участвуйте в конкурсе на международную мобильность и различные стипендии, ведь это незабываемый опыт.
В трех словах я бы описала наш университет так: «люди, креативность, знания». Мне кажется, Вышка погружает тебя в среду единомышленников, где вместе вы можете свернуть горы, если только захотите!
О планах на будущее
Мне искренне нравится то, чем я занимаюсь. Это по-настоящему «востоковедческая» работа: сочетание языков и региональной специфики. Живое общение с людьми и возможность путешествий делают ее максимально близкой моим интересам.
Когда я поступала в бакалавриат Питерской Вышки, даже в самой смелой фантазии я не представляла, как сложится моя жизнь через пять лет. Сегодня, благодаря Вышке и любимой образовательной программе «Востоковедение», я окружена замечательными друзьями (однокурсниками!), с которыми мы продолжаем смотреть в одном направлении. У меня интересная работа и четкое желание развиваться дальше в этом направлении. Спасибо, Вышка!