• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Стык медиа и филологии»: опыт создания видеоэссе для музея

Магистрантка Анна Ширбанова поделилась с нами опытом подготовки совместного проекта с домом-музеем Шаляпина в рамках своей практики.

«Стык медиа и филологии»: опыт создания видеоэссе для музея

Фото Егора Королева
Анна Ширбанова,
магистрантка ОП «Русская литература в кросс-культурной и интермедиальной перспективах»

За несколько месяцев до начала практики Музей театрального и музыкального искусства предложил студентам нашей программы сотрудничество по его продвижению. Мое индивидуальное задание заключается в создании видео для цикла встреч «Когда мы в Россию вернемся...». Он посвящен эмиграции русских деятелей культуры в разные исторические периоды, охватывая сразу несколько сфер: «Театр в изгнании», «Мода в изгнании», «Литература...», «Кино...» и «Художники...». Проект разрабатывался поэтапно и был связан в первую очередь с Шаляпиным, но со временем стал более обширным. 

О чем наш видеоролик:

Ролик будет предварять основные лекции, погружая посетителей музея в общий контекст, а также служить своеобразной декорацией для экспозиции. Формат – информативная справка с вводной информацией по каждой волне, начиная с эмиграции 20-х годов, когда белым пришлось бежать из России в Европу.

Вторая волна была вызвана событиями Великой Отечественной войны: военными действиями, пленом, формированием концентрационных лагерей и бегством из разрушенных войной неблагополучных регионов.

Третья волна связана с именем Никиты Хрущева, чье печально известное посещение выставки художников-авангардистов в 1962 году закончилось гонениями на творческую интеллигенцию, в том числе писателей, среди которых были Бродский, Довлатов, Солженицын и другие.

Четвертая выпадает на 90-е годы, когда Россию настигла экономическая нестабильность и упадок, который побудил людей к поиску лучшей жизни за рубежом.

Видеоряд представляет собой архивные фрагменты выступлений известных деятелей культуры каждой отдельной волны: от публично зачитывающего свои произведения Набокова, оперных концертов Шаляпина до сцен из фильмов Ивана Мозжухина.

Работа над проектом:

Созданием роликов я увлекаюсь с подросткового возраста, но, к сожалению, в бакалавриате мне не предоставлялись возможности реализовать себя в подобном ключе. Наша же программа подразумевает стык медиа и филологии, поэтому я с радостью взялась за это задание.

Я занимаюсь не только компоновкой, но и поиском материала как в медиа-пространстве, так и научной литературе. В частности, я опираюсь на работы Глеба Струве, посвященные опыту исторического обзора зарубежной литературы, что для меня как филолога представляет особый интерес.

Поначалу было достаточно трудно погрузиться в совершенно новую и специфическую для меня сферу. Тем не менее, я достаточно легко анализирую и систематизирую информацию. Так и навыки, полученные в ходе обучения, мне пригодились, поэтому сценарий получился более чем удачный, а проект движется по желанной траектории. Сейчас я жду фидбэк от Ирины Игоревны, ученого секретаря Музея театрального и музыкального искусства, и Виктора Михайловича, чтобы получить зеленый свет. Следующие этапы – подбор видеоряда, монтаж и озвучка.

Эмоции:

Я такой человек, который пропускает все через себя. Мне всегда тяжело читать о жутких событиях нашей истории: революции, репрессиях и вот теперь об эмиграции. Покинувшие Россию люди думали, что это временные меры до тех пор, пока все не вернется на круги своя, но вышло так, что они провели в изгнании всю свою жизнь. Моя работа о том, как они творили, мечтали, писали, думали и говорили о родине, расширяя горизонты своего творчества, находясь за границей. Судьба наших соотечественников, ставших по сути изгнанниками, нашла во мне сильный эмоциональный отклик. Я считаю, что эта составляющая должна присутствовать в конечной работе. Цикл встреч, сам музей и видеоролик нацелены на то, чтобы донести всю трагичность и несправедливость былых событий. Надеюсь, нам это удастся – это все-таки наша история.