• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Мне кажется, это судьба»: студентка из Вьетнама об учебе по обмену в Питерской Вышке

Студентка программы обмена по направлению «Экономика» Дао Кхань Линь приехала из Вьетнама на один семестр. За время обучения в Питерской Вышке она нашла новых друзей, полюбила русский язык и составила личный рейтинг мест в Санкт-Петербурге. О планах на будущее, работе на Международной партнерской неделе и многом другом — в нашем интервью.

«Мне кажется, это судьба»: студентка из Вьетнама об учебе по обмену в Питерской Вышке

Фото из личного архива Дао Кхань Линь

— Почему ты выбрала именно Питерскую Вышку?

— Мне кажется, это судьба. Я всегда любила музыку Чайковского и Шостаковича. Она и сейчас вдохновляет меня на изучение русского языка.

Летом 2024 года я узнала о программе студенческого обмена между Вышкой и Национальным экономическим университетом во Вьетнаме, где я изучаю «Корпоративные финансы» на 3-м курсе. В этот момент я подумала: «Если есть программа обмена, по которой можно учиться в Москве, то такая же должна быть и в Санкт-Петербурге».

Мне нравится географическое положение и сам город. Классическая европейская архитектура, морской порт… Я подумала, что Санкт-Петербург просторнее и разнообразнее, чем Москва.

Я долго искала информацию о программе, просматривая все источники, от новостных сводок до списков выпускников. Наконец я добилась своей цели, набралась смелости и подготовила для подачи необходимые документы. Это было решение, о котором я ни разу не пожалела!

— Какое впечатление сложилось у тебя о России?

— Русские — интересные и открытые люди. Когда нужна помощь, мне никто не отказывает. Интересная история была в аэропорту: это был мой первый международный полет — полностью самостоятельный и очень долгий. Меня встречал мой друг из Вышки. Ему пришлось ждать несколько часов, потому что мой багаж потерялся, но он не жаловался и с энтузиазмом помог мне добраться до общежития.

— Какую профессию ты хочешь получить?

— В НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург я изучаю корпоративные финансы в рамках программы обмена. Хочу приобрести практический опыт в области инвестиций, а также дополнительные навыки в иностранных языках, психологии и коммуникации.

— В чем разница между высшим образованием во Вьетнаме и в России?

— Во Вьетнаме система больше ориентирована на теорию, с акцентом на заучивание информации. В России, особенно в таких университетах, как Питерская Вышка, подход более аналитический и практико-ориентированный. Большое внимание уделяется исследованиям и участию студентов в них, а также развитию критического мышления.

Повседневная жизнь, конечно, тоже отличается. Вьетнам очень ориентирован на туристов, у нас вкусная и доступная еда. Дома я чувствую ежедневную поддержку от моей семьи. В России же жизнь более независима и структурирована — студенты часто живут самостоятельно. Погода, языковой барьер и культурные различия поначалу могут представлять сложности, но они также способствуют личностному росту и расширению кругозора. В целом, как обучение, так и жизнь в России дает больше независимости. Я считаю, это очень полезно.

— Расскажи о преподавателях и однокурсниках.

— Мои любимые преподаватели — доцент Игнатий Телехов и преподаватель русского языка Ольга Тараканова. Мне нравится каждое занятие с ними. Они всегда стараются помочь студентам. Их подход, на мой взгляд, творческий и наполнен позитивом. Пары для меня очень комфортные, поэтому я с нетерпением их жду.

Мои однокурсники хорошо разбираются как в теоретической части наших предметов, так и в практической. У них большой профессиональный опыт, это меня впечатляет! Стараюсь брать от них лучшее.

— Рассматриваешь ли ты возможность остаться в России после окончания учебы?

— После завершения учебы я все же вернусь во Вьетнам. Уже там я буду изучать возможности для работы или учебы в разных точках мира. Россия, безусловно, одно из мест, которые будут в этом списке.

— Как тебе дается изучение русского языка? Кажется ли он тебе сложным?

— Я начала подготовку к переезду заранее. Изучение русского вошло в мой распорядок за год до подачи заявки на участие в программе обмена. Но, если честно, когда я попала в Петербург, то полностью забыла все, что знала раньше.

Русский язык действительно сложный: большое количество правил и падежей, склонения и так далее. Я благодарна репетитору, который делает мое обучение намного более приятным.

— Есть ли у тебя любимые места в Санкт-Петербурге? Как ты проводишь свободное от учебы время?

— Я родилась и выросла в портовом городе, поэтому для меня важна близость моря. Я люблю наслаждаться бризом, ощущать запах соли… Мне очень нравятся Кронштадт и Петергоф, места у залива. Я часто провожу там время, гуляю, смотрю на деревья, море… Я чувствую себя в нужном месте, когда нахожусь в таких локациях.

— Расскажи об общении с другими иностранными студентами.

— В Питерской Вышке учится вьетнамский студент, с которым я хорошо общаюсь. Он готовится к получению степени магистра. У нас довольно теплые отношения — он очень помогал мне, когда я была новичком в этом городе. Узнав о том, что мой семестр подходит к концу, и я улетаю во Вьетнам, он расстроился, потому что я — его лучший друг здесь.
 

В общежитии я познакомилась с людьми со всего мира — из Европы, Азии, Америки — и благодаря этому ощущаю себя частью глобального сообщества. Каждый привносит особенности своей культуры в наш общий жизненный уклад. Иностранные студенты организовывают множество мероприятий, таких как культурные фестивали, которые не только помогают нам чувствовать себя как дома, но и дают возможность познакомиться с особенностями других народов и пообщаться за пределами академической среды.

— Что в России произвело на тебя самое яркое впечатление?

— Пожалуй, это Международная партнерская неделя. Я сопровождала делегатов из моего университета во Вьетнаме, завела много новых друзей, способствовала продвижению имиджа нашего университета.

Мне было очень приятно общаться со студентами Питерской Вышки на моем родном языке. Каждый раз, когда ребята видели меня, они старались говорить только по-вьетнамски. Я очень благодарна за возможность принять участие в таком профессиональном и масштабном мероприятии, которое объединило людей со всего мира.