• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Специалист по новейшей истории России

«Вся моя жизнь каким-то образом связана с Россией. И не только научная, но и семейная: моя жена – русская, а трехлетняя дочь имеет двойное гражданство. Во-вторых, я человек, который не может сидеть на одном месте. Проходит приблизительно пять лет – и нужно что-то другое. А германская служба академических обменов открывает возможности для преподавательской деятельности за рубежом, в том числе и в России», - Дитмар Вульф, доцент департамента истории рассказал о своей научной деятельности, а также поделился секретами преподавания и впечатлениями от первых недель работы в НИУ ВШЭ Санкт-Петербург.

«Вся моя жизнь каким-то образом связана с Россией. И не только научная, но и семейная: моя жена – русская, а трехлетняя дочь имеет двойное гражданство. Во-вторых, я человек, который не может сидеть на одном месте. Проходит приблизительно пять лет – и нужно что-то другое. А германская служба академических обменов открывает возможности для преподавательской деятельности за рубежом, в том числе и в России», - Дитмар Вульф, доцент департамента истории рассказал о своей научной деятельности, а также поделился секретами преподавания и впечатлениями от первых недель работы в НИУ ВШЭ Санкт-Петербург.

- Расскажите, пожалуйста, о Вашей предыдущей научной деятельности.

Последние четыре года я работал в университете города Билефельд в Германии. Это большой университет, с «широкими» традициями, в частности в области исторической науки. Там я был координатором большого международного научно-исследовательского проекта, в рамках которого ученые занимались темой политизации ислама на территории постсоветской  России и в других странах. В этом проекте принимали участие около пятнадцати ученых из стран Средней Азии, из Франции, Германии и России. Я был, можно сказать, связующим звеном.

- А что Вы можете рассказать об области Вашей научной деятельности?

Я специалист, вернее, я считаю себя специалистом (улыбается) по истории России 19-20 века. У меня есть публикации на разные сюжеты российской истории и истории российско-германских отношений. Я писал работу о династических связях, начиная с 18 века и до Первой мировой войны. В моей диссертации идет речь, главным образом, о торговой политике между Россией и Германией  накануне Первой мировой войны. Есть и большая работа по истории гражданской войны в Сибири, опубликованная совместно с американской коллегой. Как видите, темы разные, но основная – это история России в новейшее время.

- То есть помимо истории в область Ваших научных интересов входит и экономика?

Да, это же тоже часть истории. Тут, в Высшей школе экономики, я читаю курс по экономической истории, но моя диссертация посвящена истории внешней торговли, в частности торговых отношений между Россией и Германией.

- Почему Вы решили продолжить свою научную деятельность в Санкт-Петербурге?

Во-первых, вся моя жизнь каким-то образом связана с Россией. И не только научная, но и семейная: моя жена – русская, а трехлетняя дочь имеет двойное гражданство. Во-вторых, я человек, который не может сидеть на одном месте. Проходит приблизительно пять лет – и нужно что-то другое. А германская служба академических обменов открывает возможности для преподавательской деятельности за рубежом, в том числе и в России. Эта служба отправляет ученых в разные страны на базе существующих контактов и приглашения со стороны вузов. У меня были контакты с Высшей школой экономики, и я хотел работать в России. И тут еще один важный фактор сыграл роль:  факультет истории, ныне департамент,  в этом университете - это очень молодая структура. А ведь каждому интересна возможность принимать участие в «строительстве» факультета. Так что я приехал сюда с большим любопытством, желая видеть, как это будет осуществляться, и зная, что тут работают отличные специалисты. Конечно, я надеюсь на то, что смогу  не только что-то отдать, но и получить. К тому же, работа  хорошо оплачиваемая, что тоже немаловажно, интересная, полная возможностей самому что-то построить. У меня есть планы в этом отношении, и посмотрим, как мне удастся их осуществить.

- То есть до этого у Вас были контакты с Высшей школой экономики в Санкт-Петербруге?

Да, конкретные контакты я установил с помощью одного участника моего научно-исследовательского проекта в Билефельде. Это мой хороший коллега, который рассказал мне о факультете истории в НИУ ВШЭ СПб, и о том, что здесь нужны такие сотрудники, которые бы способствовали интернационализации учебного процесса. Я написал Александру Михайловичу Семенову (декан факультета истории - прим. ред.) о том, кто я такой, какие у меня интересы и возможности, и предложил вступить в контакт.  Затем я приезжал сюда не один раз, читал доклады на факультете, и так потихоньку развивались отношения. В конце концов, Петербургский кампус Высшей школы экономики пригласил меня на должность доцента факультета истории. 

- Вы замечательно говорите по-русски! Где Вам удалось  достигнуть такого уровня?

Я довольно давно начал заниматься историей России. Это привело к тому, что нужно было общаться с коллегами по-русски и много читать. К тому же, у меня уже был опыт работы в России. До Билефельда я работал в Воронежском Государственном университете. Так что я уже сталкивался с русским языком на работе. Да и дома-то постоянно сталкиваюсь (улыбается).

 - Чем, на Ваш взгляд, отличаются русские студенты от немецких?

Пока мне трудно судить… Кстати, вот внутри России студенты очень отличаются друг от друга. Когда я работал в Воронеже, было сложно сподвигнуть студентов на создание дискуссии на семинарских занятиях. Здесь это сделать очень легко. Студенты привыкли к общению, они очень разговорчивые. А между моими студентами в Германии и здесь я пока не вижу больших различий. Правда, там студенты старше: им около двадцати пяти лет. А здесь первокурсникам шестнадцать или семнадцать. Это заметная разница.

- Возможно, это из-за разницы между факультетами. На каком курсе Вы преподавали в Германии?

Здесь я читаю на третьем курсе, в Германии нет такой системы. Вы учитесь в одном коллективе все четыре курса бакалавриата, а немецкие студенты учатся индивидуально. У каждого свой личный темп. Это приводит к тому, что люди обучаются вне коллектива, посещают разные занятия. Все постоянно меняется.  Еще одно различие  в том, что студенты в Германии имеют право свободного посещения. Мне даже запрещали проводить перекличку студентов. Здесь же я должен это делать, так как присутствие на семинарских занятиях обязательно. Бывало так, что в Германии я видел студента впервые только на экзамене. Мне это абсолютно не нравится, потому что образовательный процесс – это единый процесс! В этом плане я предпочитаю российскую систему.

- Есть ли у Вас своя методика преподавания?

Я пытаюсь сочетать разные методы. Может, в этом и заключается мой личный стиль.  Лекция, конечно, есть лекция, но даже на ней я пытаюсь задавать студентам вопросы, выстраивать какой-то диалог. Я люблю использовать презентации Power Point. Это повышает наглядность и, к тому же, самодисциплину самого преподавателя, придает лекции структуру. На семинарских занятиях в центре внимания стоят тексты, а также визуальное изображение документов, картины, которые тоже являются историческим источником. Ну и, конечно, дискуссия. Я стараюсь на семинарах выделять группы, давать каждой задание и время на обсуждение, а затем возможность изложить его результаты. Тем самым можно натолкнуть студентов на общую дискуссию. Также еще в Германии я задавал студентам игровые ситуации, которые они должны были воспроизвести. Это тоже достаточно успешный прием. Главное, чтобы студенты общались между собой!

- Каковы Ваши впечатления от первого месяца преподавания?

Это очень насыщенный месяц, я же приехал сюда с семьей и со всем имуществом. Пришлось организовывать себе нормальную жизнь, адаптироваться. Насыщенно также и в том смысле, что мне приходится писать методические пособия. Это совершенно новая работа для меня, в Германии так никто не делает. Но, могу сказать, что на данный момент всё хорошо. Есть, правда, моменты, которые мне пока не очень понятны. К примеру, я привык к тому, что в моем университете есть обширная библиотека. Здесь такой пока нет, а это обязательная составная часть любого амбициозного университета. Я очень надеюсь, что здесь она вскоре появится.

- А как Вам сам город?

Я раньше был здесь, и знал, куда поеду. Мне кажется, что город сильно похорошел за последние годы. Мне очень нравится возможность на каждом углу посидеть, выпить хороший кофе или вкусно поесть.  Для меня  это символ городской жизни. Я пока не осмотрел достопримечательности, но в скором времени, надеюсь, мы с женой пойдем на концерты, в музеи. Санкт-Петербург -  богатейший в культурном отношении город, и я наслаждаюсь его культурной жизнью!

 

Спасибо большое за интересную беседу! Мы еще раз поздравляем Вас с началом работы в нашем университете!

 

Беседовала Ксения Бурко