• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 190068 г. Санкт-Петербург, Канала Грибоедова наб., д. 123, каб. 322

Тел.: 8 (812) 644-59-11 *61289

Наши страницы в социальной сети "ВКонтакте"

Образовательная программа "Востоковедение"

Японский клуб

 

Руководство
Заведующий кафедрой Климова Ольга Вадимовна
Глава в книге
Деонтическая модальность и соответствующие ей грамматические маркеры в рамках японского языка

Чижова К. А.

В кн.: Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания. Сборник научных работ. Материалы Первого международного форума «Языки и культуры Восточной Азии в образовательном пространстве» (МГПУ, 13–16 марта 2024). Выпуск 28. Вып. 28: Сборник научных работ. Материалы Первого международного форума. Языки народов мира, 2025. С. 291-300.

Современное японоведение - не экзотика, но профессия: интервью с Ольгой Климовой

Японская поп-культура сегодня встречается повсеместно, а японские технологии доступны каждому. Японоведение остается популярным направлением среди абитуриентов, и специалисты со знанием японского языка востребованы среди работодателей. Чем объясняется эта популярность, и как проходит обучение на кафедре японоведения в НИУ ВШЭ - Санкт-Петербург? Мы спросили у заведующей Кафедрой японоведения Института востоковедения и африканистики Ольги Вадимовны Климовой.

Современное японоведение - не экзотика, но профессия: интервью с Ольгой Климовой

Климова О.В.

Ольга Вадимовна, трудно ли учиться на кафедре японоведения? Есть ли что-то особенное, что нужно делать, чтобы выучить японский язык?

Важнейшими качествами, которые необходимы для изучения и совершенствования языка, являются самодисциплина, трудолюбие, сосредоточенность и самоконтроль. Важно уметь сосредоточиться на своей цели, не унывать и, здраво оценивая свои возможности, идти вперед.

Изучение любого языка предполагает трудолюбие. В особенности японского, с его иероглифами и грамматикой. Однако на Кафедре японоведения Института востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ СПб мы располагаем такими технологиями, благодаря которым за 5 лет человек достигает второго – самого высокого для иностранца – уровня знания языка (первый уровень – знание языка как своего родного).

Очень важны стремление и желание учить язык. Изучение языка не заканчивается в аудитории, оно там только начинается, а продолжается дома. Язык надо учить с интересом, погрузившись в него. Можно сказать, что одна треть изучения японского языка – это аудиторные занятия, а две трети – самостоятельное обучение. Поэтому трудно учиться тем, кто мало занимается дома самостоятельно.  

Кроме этого, следует помнить, что Япония – это абсолютно другой мир. Изучая японский язык, вы получаете знание не только грамматики, но и другой культуры. Чрезвычайно важно умение понять чужую культуру и стать ее проводником. Кстати, многие представители нашей политико-экономической элиты являются профессиональными востоковедами. Для того, чтобы стать настоящим востоковедом, необходимо уметь видеть мир чужими глазами, а применение такому важному качеству найдется в любой сфере деятельности! А японистика – это высший пилотаж в востоковедении.

Может ли студент бакалавриата попасть на стажировку в Японию?

Да, конечно. Наши студенты ежегодно в рамках программы мобильности проходят стажировки в японских вузах, таких как университет Токай, Квансэй и т. д., с которыми мы продолжаем развивать сотрудничество. Устанавливаются и новые контакты с японскими университетами. Так, в рамках поездки в Японию в марте 2025 года делегация НИУ ВШЭ СПб во главе с директором кампуса Анной Юрьевной Тышецкой посетила ряд крупнейших университетов Японии: университет София (Токио), университет Хосэй (Токио), университет Токай (Токио), университет Квансэй (Кобэ), университет Осака (Осака) и другие. Тем самым мы расширяем круг потенциальных мест стажировки студентов нашей кафедры.

Не возникло ли на культурном и гуманитарном уровнях проблем с японской стороной в последние годы в связи с изменениями в мировой политике?

Сотрудничество России и Японии по культурным и образовательным каналам активно продолжает осуществляться. В течение последнего учебного года большие делегации НИУ ВШЭ трижды посещали Японию, в том числе, в декабре 2024 г. состоялся визит в Японию ректора университета Никиты Юрьевича Анисимова. Это дало начало развитию контактов НИУ ВШЭ с различными университетами Японии. Более того, в июне 2024 г. генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге посетил наш кампус и встретился с директором НИУ ВШЭ СПб Тышецкой А.Ю. В рамках данной встречи обсуждались возможные направления развития сотрудничества. В 2025 г. в рамках партнерской недели НИУ ВШЭ СПб присутствовали деканы факультетов ведущих вузов Японии.

Какие совместные проекты осуществляются в настоящее время? В чем принимаете участие Вы лично?

В последнее время особенно активизировалось сотрудничество в театральной сфере. В июне 2023 г. состоялась премьера спектакля знаменитого японского режиссера Миура Мотои по роману Федора Достоевского «Преступление и наказание» в Большом драматическом театре имени Г.А. Товстоногова (БДТ), в феврале 2024 г. прошла премьера спектакля по пьесе японского писателя Абэ Кобо «Друзья» в Театре Наций в Москве, а в мае 2024 г. спектакль Миура Мотои  «Вишневый сад» открывал международный театральный фестиваль в Мелихово. В октябре того же года японский режиссер принимал участие в международном тихоокеанском фестивале во Владивостоке.

Во всех этих мероприятиях я принимала непосредственной участие в качестве переводчика режиссера. Данный опыт помог установить контакты с многими театрами, с которым планируются различные совместные мероприятия. Развиваются отношения с БДТ. На данный момент, в рамках сотрудничества НИУ ВШЭ СПб и БДТ запланирован совместный визит на международный театральный фестиваль в Японии с художественным руководителем БДТ Андреем Анатольевичем Могучим – cегодня это один из крупнейших режиссеров России и видный деятель культуры, который задает тренды в театре. Он вдохновляется японским театральным искусством и использует приемы из японского традиционного театра в своих спектаклях.

Алексей Молчановский, пресс-служба Театра Наций

Что Вы можете пожелать абитуриентам, которые хотят изучать японскую культуру?

Нашим студентам я всегда говорю о том, что изучение японского языка – это стайерская дистанция. Здесь главное – не падать духом и идти дальше. Очень важен настрой. Да, будут и взлеты, и падения, но главное – видеть цель и последовательно идти к ней. Мы будем рады видеть всех мотивированных абитуриентов на Кафедре японоведения Института востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ СПб. Ну а если Вы увлеклись Японией, но выбрали какой-то другой восточный язык в качестве основного, то всегда можно начать изучать японский как второй. Кстати, нередко именно наличие второго восточного языка делает выпускников нашей программы более конкурентоспособными на рынке труда.