Пять стран за полтора часа: как прошёл «Фестиваль языков и культур»
27 сентября на программе «Тексты, языки и цифровые инструменты» прошёл «Фестиваль языков и культур». Первокурсники узнали, что такое «вкусный немецкий», составили доску желаний, сыграли в Томбола, написали иероглифы и даже изготовили гватемальскую куклу. Каким этот день запомнился студентам программы — читайте в материале.
Главная задача «Фестиваля языков и культур» — познакомить первокурсников программы «Тексты, языки и цифровые инструменты» с языками, культурой и традициями других стран. Мероприятие началось с «Большой языковой разминки» — викторины, где студенты проверили свои знания, а команда-победитель получила специальные призы.
Глеб Колимбет
студент первого курса программы «Тексты, языки и цифровые инструменты»
Фестиваль проходил в субботу вечером. Оставаться в университете в этот день после занятий показалось мне в начале не самой лучшей идеей. Но в итоге я ни капли не пожалел, что сходил на фестиваль. Была прекрасная атмосфера и много веселья, начиная с шуток Сергея Владимировича Чумилкина во время викторины и заканчивая очень интересными мастер-классами.
К окончанию бакалавриата студенты будут владеть тремя иностранными языками, один из которых они выбирают уже на первом курсе. Принять правильное решение и выбрать именно то, что интересно, помогли преподаватели департамента иностранных языков, студенты и выпускники Вышки. Они провели «Карусель языков» — интенсивные мастер-классы, в рамках которых первокурсники, перемещаясь из одной локации в другую, побывали в пяти разных странах за полтора часа.
Ева Понятовская
студентка первого курса программы «Тексты, языки и цифровые инструменты»
Фестиваль стал для меня мостом в мир различных культур, раскрыл их уникальные особенности. Больше всего мне запомнилась «Карусель языков» — мастер-классы от преподавателей. В рамках этой части фестиваля студенты прослушали рассказы преподавателей обо всех языках, доступных для изучения на программе, чтобы мы подробно узнали о каждом из них и определились с выбором. Мы погрузились в мир китайских иероглифов и тонов, французских традиций, испанских региональных диалектов, длинных немецких слов и богатой итальянской культуры — от пиццы до «Божественной комедии» Данте.
Леся Ситникова
студентка первого курса программы «Тексты, языки и цифровые инструменты»
Я побывала на всех мастер-классах, но больше всего мне понравился китайский. Там мы посмотрели, как работают тональности в языке и попробовали угадать, каким может быть перевод слова, если хоть немного изменить интонацию. Ещё мы познакомились с китайской каллиграфией и научились писать иероглифы специальной кисточкой. Фестиваль помог мне убедиться в своём выборе языков. До этого у меня были сомнения, но теперь я знаю, что буду изучать китайский и французский.
На первом курсе студенты изучают английский и латинский в качестве обязательных языков, а также могут выбрать испанский, французский, немецкий или китайский в качестве дополнительного. На третьем году обучения начинается изучение второго иностранного, где вместо восточного языка к перечисленным выше добавляется итальянский.
Глеб Колимбет
Мне понравились абсолютно все преподаватели и даже стало немного жаль, что выбрать для изучения можно лишь два языка. Больше всего мне запомнился мастер-класс по испанскому. На нём мы изготавливали куклы-талисманы. Это было неожиданным, но весьма интересным занятием. Екатерина Юрьевна Домингес очень понравилась мне как преподаватель. Она много шутила: «У кого не задастся с испанским, задастся с "вуду"», — накормила нас конфетами и просто произвела прекрасное впечатление. Я также посетил мастер-класс по китайскому, и смог зацепить кусочек итальянского. Мне понравилось, что преподаватели подготовили очень разнообразные варианты знакомства с культурой стран.
На мастер-классе по испанскому языку студенты изготовили кукол, призванных «выслушивать своих владельцев перед сном, успокаивать, уносить с собой все печали и неприятности». Изделие носят в кармане или в виде брелока, кладут под подушку или дарят близким. Итальянский запомнился многим игрой в Томбола, похожей на русское лото, где вместо цифр на карточках расположили слова, связанные с жизнью в Италии.
Валера Чаккери
студент первого курса программы «Тексты, языки и цифровые инструменты»
Если учить язык, основываясь только на его популярности, обучение не будет продуктивным. Я считаю, что при изучении второго языка важно то, как мы относимся к культуре страны, к её истории и традициям. Больше всего мне запомнилось, как забавно мы пытались выговорить разные ударения китайского языка и как на мастер-классе по немецкому постукивали кулаками по столу вместо хлопков.
Ева Понятовская
Помимо мастер-классов от преподавателей, мне также удалось посетить мероприятия от студентов и выпускников. Выпускники программы «Филология» дали нам ценные советы по изучению немецкого языка, поделились, как используют его в жизни и чем он им помог. Затем мы вместе с кураторами и преподавателем выполняли необычное задание — разбирали рецепт традиционного немецкого блюда из картофеля и сами «готовили» его с помощью карточек. Эта часть мастер-класса понравилась мне больше всего — мы весело и интересно провели время, поближе познакомившись с языком. В рамках обучения в бакалавриате я планирую изучать немецкий и французский. Я выбрала именно их в первую очередь из-за личного интереса: мне нравится звучание этих языков и привлекает идея знать их практически в совершенстве после выпуска из университета.
Студенты и выпускники Вышки знакомили первокурсников не только со своим опытом изучения немецкого языка, но и служили «живыми энциклопедиями» для погружения во французскую культуру. Помимо прочего первокурсники могли сфотографироваться на фоне знаменитых немецких достопримечательностей или составить доску желаний на тему «Что я хочу получить от изучения французского».
Глеб Колимбет
«Фестиваль языков и культур» позволил вживую познакомиться с преподавателями и культурой стран, а также сделать окончательный выбор в пользу языков, которые вызвали наибольший интерес. Мне он помог окончательно убедиться в своём выборе. Кроме того, это было отличное времяпрепровождение в приятной обстановке, которое подняло настроение после субботних пар. Я благодарен всем причастным к организации фестиваля. Это было классно, и я с нетерпением жду дальнейшие мероприятия Вышки, в которых с радостью приму участие!
Домингес Екатерина Юрьевна
Департамент иностранных языков: Старший преподаватель
Чумилкин Сергей Владимирович
Департамент иностранных языков: Старший преподаватель