Горизонты академической мобильности: политологи Питерской Вышки в Азии
Совсем недавно студентки - политологи третьего курса вернулись в Санкт-Петербург после участия в программе студенческого обмена, длившейся полгода. И провели они его не в привычной нам Европе, а в Стране восходящего солнца и Поднебесной. Вольная редакция расспросила их обо всех подробностях и узнала, какого это — жить 6 месяцев в окружении совершенно другой культуры.
Почему именно Азия, что привлекло тебя в идее о прохождении обмена в Китае / Японии?
Дарина Чернышова: Мой выбор пал на Китай, потому что ещё на первом курсе я решила сфокусироваться на изучении стран БРИКС. Кроме того, моим вторым иностранным языком стал китайский. Я посчитала, что Пекин может стать прекрасной возможностью для получения новых знаний и улучшения уровня разговорного китайского.
Полина Жванко: Азию я выбрала давно и как трек обучения, и как культуру, которая меня вдохновляет и впечатляет. Поэтому я знала, что, если поеду учиться по обмену, то именно в Азию, а если быть точнее - в Китай. Я всегда хотела учить китайский, так как считаю азиатский регион очень перспективным, а Китай – двигателем прогресса.
Камола Талипова: Я заболела Азией еще во время школы, и это не из-за аниме, как любили пошутить мои друзья. Скорее всего, меня притягивала культура, традиции, да и сами люди мне казались очень интересными. Я выбрала Японию, потому что к тому времени уже начала изучать язык, кроме того, эта страна всегда была для меня какой-то далекой недостижимой мечтой, поэтому я и решила подать документы именно туда и больше никуда.
Можешь немного рассказать об университете? Тяжело ли было проходить обучение на английском языке? Понравились ли тебе преподаватели?
Дарина: Университет у нас состоял из нескольких учебных корпусов и нескольких общежитий. Все это находилось внутри одной большой территории — кампуса. Я училась в корпусе, максимально приближенном к моему общежитию, повезло!. Обучение на английском сначала было трудным, по большей части из-за того, что у китайских преподавателей специфичный акцент. Спустя время я привыкла и не чувствовала дискомфорта.
Полина: Китайские университеты очень сильно отличаются от российских. Начиная с того, что это целый жилой квартал со своими магазинами, больницами, школами, учебными корпусами и многим другим. В отличии от российских кампусов, с территории китайского университета ты можешь не выходить месяцами и иметь все необходимое. Кроме того, отсутствует привычное нам расписание. В моем университете пары длились по 45 минут каждая, пары начинаются в 8 утра и заканчиваются около 10 вечера. Мне повезло, в день у меня было по 3 пары в середине дня. Учиться на английском не сложно, наверное, потому что в России почти все мои пары так же проходили на нем. Преподаватели были в восторге от того, что к ним приехали студенты из России, поэтому всегда были готовы что-то подсказать.
Камола: Университет находился в городе Акита, а точнее за городом, в лесу. Удивительное место, виды вокруг напоминали мне кадры из фильмов Миядзаки. Мы жили на территории кампуса, где было все, даже свой маленький магазинчик. Обучение на английском не было проблемой, я себя вполне комфортно чувствовала. Меня больше беспокоило то, что некоторых студентов я не могла понять, т.к. они использовали огромное количество слэнга, или же просто акцент был сильный, но и это недели через две прошло.
Преподаватели очень понравились! Очень заботливые люди, которые готовы всегда помочь тебе. Это реально так, я сама с этим столкнулась. На письма отвечают очень быстро и любят ужинать со студентами, поэтому ты с ними как с родными общаешься. Никто не ставит себя выше. По крайне мере мои были такими. Атмосфера в университете была особенной, мы две недели жили в кампусе без японских студентов, и так как wi-fi в комнатах не было, все выходили и сидели в холле. Еще у них были клубы, которые тоже очень сплотили.
Как студенты университета относились к вам, иностранным студентам?
Дарина: Непосредственно с китайскими студентами мы сталкивались очень редко, но, если такое происходило, они были очень приветливыми и всегда были готовы помочь.
Полина: Мы проходили курсы на магистерской программе, поэтому почти все остальные студенты тоже были иностранцами. Китайские студенты и волонтеры всегда были готовы помочь советом или объяснением, даже если мы просто останавливали их на территории кампуса.
Камола: О да, помощь нам оказывали огромную, носились как с детьми. С японцами поначалу было трудно, так как мы первыми боимся подойти, потому что они уже все в группах сидят, а они к нам боялись, весело было. Мы жили с соседями-японцами, вот с их помощью себе друзей и нашли, просто нужно было время, чтобы привыкнуть друг к другу
Расскажи о своих впечатлениях о стране?
Дарина: Страна поразила своим уникальным и совершенно отличным менталитетом, казалось, что люди там более отзывчивые. Однако была вещь, которая доставляла некоторое неудобство — постоянные просьбы сфотографироваться. Сначала это было забавно и даже приятно, но со временем начинает утомлять.
Полина: Я работала с китайцами до поездки в Поднебесную, имела представление об их привычках, отличающихся от наших. Главный миф, который рассеялся, — в Китае все дёшево. В Китае дёшево далеко не все, а многие вещи ещё и дороже, чем у нас. Поэтому нужно знать, где что покупать и где искать. Китай я обожаю за сочетание несочетаемого, за стеклянные высотки, соседствующие с хутунами (тип зданий средневековой китайской городской застройки — прим. Вольная редакция), за традиции, которые сумели выжить в непрерывно развивающейся стране, просто за непосредственность людей, и многое другое, поэтому впечатления у меня в основном положительные.
Камола: Я влюбилась в Японию и до сих пор не могу отойти от этого. У меня не было никаких стереотипов, я даже не стала смотреть всякие видео и блоги о ней, решила не смотреть фотографии города, чтобы не было никаких ожиданий. Я хотела сама открыть для себя страну без чужого мнения о ней.
Что тебе дала программа обмена? Что бы ты могла посоветовать студентам, которые только задумываются о том, чтобы принять участие?
Дарина: Этот обмен позволил посмотреть на культуру другой страны, узнать ее получше и даже проникнуться. Я стала чувствовать себя более уверенно. Ну и конечно же постоянный контакт с носителями китайского языка помог улучшить разговорный уровень. Я советую студентам, которые сейчас раздумывают над тем, чтобы поехать, решиться на этот шаг и сделать все возможное для его реализации. Это даёт незабываемый, а главное очень ценный опыт!
Камола: Обмен дал мне языковую практику, огромное количество прекрасных друзей и учителей, с которыми я теперь поддерживаю связь. Он открыл мне глаза на многие вещи, и теперь я стараюсь работать над собой. Студентам, которые решили поехать, я бы посоветовала не запихивать в чемодан много вещей, я 100 раз об этом пожалела! А если серьезно, то, конечно, пробуйте, это огромная возможность расширить горизонты, будьте открытыми и ничего не бойтесь!
Расскажи о наиболее запоминающемся событии из твоего обмена.
Дарина: День, когда мы поехали на Великую Китайскую стену. Как бы банально это не звучало, но это, наверное, самая впечатляющая достопримечательность на моей памяти. Масштабы просто поражают. А какие там виды открываются на горы! Самое лучшее, что я когда-либо видела!
Полина: Самым запоминающимся моментом можно назвать мое восхождение на горы Аватар (горы Zhāngjiājiè).
Камола: Самым запоминающимся событием была встреча с буддийским монахом в Сендае, я ездила туда на выходных с друзьями, и мы впервые решили попробовать сouchsurfing. В итоге это все обернулось в прекрасное путешествие, монах рассказал нам историю про листья судьбы в Индии, угостил ужином в своем индийском ресторане, а потом показал нам город. А вообще событий очень много, начиная от долгих прогулок до Японского моря, или же от торгового центра до универа в кромешной тьме под звездным небом, заканчивая самыми обычными душевными посиделками с друзьями.
Смогла ли ты попутешествовать по стране?
Полина: Да, мне удалось увидеть очень разный Китай. Кроме Пекина, в котором находился университет, я была ещё в пяти городах.
Камола: Да, я была в маленьких городах в префектуре Акита—это самурайский город Какунодате, Ога, Омагари (кстати там каждый сезон проходит самый большой фейерверк в Японии, и я его увидела), Хаппочо, а в ноябре ездила в Сендай. И перед отъездом побывала в Токио.
беседовала Регина Леонова
Студентка четвертого года обучения
ОП «Политология и мировая политика»,
участник проекта «Вольная редакция» портала
Фото: архив героев