Культура корейской кухни
С каждым годом всё популярнее в России становится корейская кухня и всё больше открывается новых ресторанов и кафе, специализирующихся на корейских блюдах.
У посетителей, лишь в общих чертах представляющих себе корейскую кухню, и даже у тех, кто увлекается культурой Кореи не первый год, в таких ресторанах «глаза разбегаются»: разнообразие блюд в меню поражает, а их сложные для прочтения названия совсем не наводят на мысль о том, что же из всего этого стоит заказать.
Здесь, конечно, стоит заметить, что на данный момент в ресторанах корейской кухни в России распространена проблема неправильно транскрибированных с корейского языка названий блюд. Для большинства из них в русском языке правильный вариант написания ещё не устоялся, и небольшие вариации вполне допустимы, но порой, открыв меню корейского ресторана, читаешь настолько сильно исковерканные названия, что по ним даже сложно понять, о каком блюде идёт речь и как оно изначально записывалось на корейском языке.
Говоря об особенностях культуры корейской кухни, можно начать с панчханов (반찬): ведь и застолье обычно начинается именно с них – разнообразных закусок в маленьких тарелочках. Один из известнейших вариантов панчхана – это, конечно, кимчи (김치). Это ферментированный продукт, приготовленный с использованием приправ, в том числе с красным перцем.
Чаще всего эту закуску делают из пекинской капусты, но кимчи также готовят из множества других продуктов, например, из зелёного лука и даже из огурцов. В ресторанах в Южной Корее панчханы подают обычно бесплатно к основному блюду: в большинстве случаев у посетителя есть возможность снова и снова просить пополнить ему панчханы.
Блюда корейской кухни часто отличаются крайней остротой, так что без холодной воды тут никак
Однако следует быть очень осторожным в ресторанах корейской кухни в России: здесь за новую порцию закусок скорее всего придётся заплатить, так что не будет лишним уточнить это у официанта перед заказом. К слову о бесплатном: за воду в ресторанах в Южной Корее обычно тоже не надо платить, а вот в корейских ресторанах в России, увы, такое редко встречается.
На самом деле, такая особенность достаточно логична: блюда корейской кухни часто отличаются крайней остротой, обжигающей и буквально вызывающей слёзы на глазах, так что без холодной воды тут никак.
Однако не стоит думать, что в корейской кухне все блюда острые и горячие. В разгар жаркого лета как никогда актуален нэнмён (냉면) – холодная длинная лапша с солоноватым бульоном и минимальным набором дополнительных ингредиентов (обычно огурцы, яйца и иногда мясо или рыба). Холодным супом не удивишь русского человека, знакомого с окрошкой, но нэнмён – это обычно не просто холодный суп, а ледяной. Лапша, поданная в бульоне с кусочками льда, – это и правда отличное спасение от летней жары. Насыщает такое блюдо тоже отменно из-за большого объёма порции.
Корейская кухня – это далеко не только лапша и рис, хотя количество блюд с этими ингредиентами, казалось бы, стремится к бесконечности. И всё же некоторые ключевые блюда с рисом и лапшой никак не связаны, например, чон (전), важнейшей составляющей которого является кляр из муки и яиц, который смешивается с опциональными продуктами и жарится на масле.
Ассоциация с оладушками неизбежна: особенно по внешнему виду чонов. Но оладушки обычно сладкие и подаются с вареньем, сгущёнкой или мёдом, тогда как чон сладостью не отличается и может быть скорее солёным или острым, тем более что его могут готовить с мясом или морепродуктами в зависимости от разновидности. Любителям кисло-сладкого сочетания придётся по вкусу кимчичон (김치전): как можно понять по названию, главным ингредиентом этого чона является упомянутое выше кимчи.
Кимчи в принципе используется в приготовлении множества уникальных и интересных блюд, таких как кимчи поккым паб (김치볶음밥), представляющий собой жареный рис с кимчи. Часто сверху риса кладут яичницу.
В Корее очень популярно такое блюдо, как самгёпсаль (삼겹살) – жареные кусочки свиной грудинки. Особенность заключается в том, что посетитель ресторана может жарить их самостоятельно на специальном гриле, установленном непосредственно на столе. Готовые ломтики обычно заворачивают в салатный лист, макают в соус и едят.
Еда занимает крайне важное место в жизни общества в Корее. Даже когда родители звонят своим детям и хотят поинтересоваться, как они поживают, они порой буквально спрашивают: «ты поел?». Ответом на этот вопрос необязательно должно быть подтверждение принятия пищи, потому что общий смысл фразы – это скорее вопрос «как ты?», «как у тебя дела?».
Именно в Южной Корее зародилась такая форма видеоблогинга, как мокпан (먹방), также известный как мукбанг. Мокпан – это прямой эфир или запись видео, где блогер ест что-либо, чаще всего большие порции, и между тем комментирует блюдо или просто говорит на посторонние темы. Чавканье, хруст, хлюпанье и другие звуки – это неразрывная часть трансляции поедания пищи. Сейчас мокпан постепенно становится популярен и в западных странах, но наибольшая популярность у него всё-таки в Южной Корее.
Говорить о культуре корейской кухни и корейских блюдах можно бесконечно. Даже у самых основных блюд существует бесчисленное количество вариаций со своими неповторимыми вкусовыми качествами. Но лучше всё-таки самому отправиться в корейских ресторан и начать потихоньку знакомиться с меню. Надо только помнить, что, если одно блюдо не понравилось, это ещё не значит, что вам не по пути с корейской кухней – просто надо попробовать что-нибудь ещё или поискать другой корейский ресторан.
Алиса Алейникова
Другие темы курса