Time Moves Differently Here: Moscow’s Clocks and My Inner Calendar

A reflection on adapting to Moscow’s rhythms, finding balance between cultures and time.

Time Moves Differently Here: Moscow’s Clocks and My Inner Calendar

The first thing I noticed in Moscow was not the snow, the language, or even the magnificent metro stations that glitter like underground palaces. It was the clocks. They were everywhere in stations, on street corners, inside classrooms, all ticking with quiet precision, marking a rhythm I had not yet learned to follow.

When I first arrived from Pakistan to study at the Higher School of Economics, I thought I understood time. My days used to unfold like familiar prayers; morning tea with my family, the rhythmic call to prayer echoing through the air, the sunset melting into golden evenings filled with warmth and chatter. Time, back home, was a friend. It stretched, it paused, it breathed with us. But Moscow introduced me to another kind of time — one that walks briskly, wears heavy boots, and does not wait for anyone.

The Metro Clock and the Snow

One early winter morning, I stood on the platform at Kitay-Gorod metro station, watching the seconds blink away on a red digital clock. It was -15°C outside. The air felt sharp and pure, like a new beginning. Around me, people moved with purpose — coats brushing against one another, boots echoing like steady heartbeats. Everyone seemed to know exactly where they were going. And there I was — a foreigner, wrapped in too many layers, trying to read the signs in Cyrillic, trying to keep up. That moment stayed with me because it felt symbolic: Moscow’s time was a current, and I was learning how to swim in it. Every clock I saw reminded me that life here demanded movement, precision, and resilience. Yet, amid the rush, there was also an unexpected beauty — a sense that every second mattered, every pause was earned.

The Silence Between Seasons

Back home, the seasons were loud — monsoon rains hammering rooftops, summer winds carrying the scent of dust and mangoes. In Moscow, the seasons speak differently. Winter arrives quietly, like a careful artist painting the world white. It slows everything down — even thought seems to move more deliberately. At first, this slowness frightened me. The days were short; the sun disappeared too early, and darkness stretched endlessly. But then, something shifted. I began to find rhythm in that stillness. During those long evenings, I learned to read Russian poetry with a cup of tea, to walk under softly falling snow, to appreciate how silence can hold meaning. I realized that time doesn’t only rush forward — sometimes it stands still to let you catch up with yourself. It was during one of those quiet walks near Patriarch’s Ponds that I understood something profound: adaptation is not about keeping pace with a city, but about learning to move in harmony with it.

The Classroom as a Compass

At HSE, time feels alive — measured not by clocks but by ideas. Our seminars often stretch beyond scheduled hours because discussions never seem to end. My classmates come from places I once only knew from maps like China, Italy, Brazil, Taiwan and yet, somehow, our differences dissolve in the flow of conversation. In one of our courses on intercultural communication, a professor once said, “Language is not just a tool for expressing time, it creates time.” I didn’t understand it fully then, but I do now. Each language carries its own rhythm. Russian has a weight to it, like winter snow — it grounds you. English feels like motion, flexible and fast. Urdu, my mother tongue, is timeless poetic, emotional, echoing with nostalgia. Studying languages in Moscow taught me that time, too, can be multilingual. In the classroom, hours often feel shorter because we are not merely learning; we are transforming. Every project, every debate, every group task becomes a small translation of who I am — from the inside out.

Language is not just a tool for expressing time, it creates time.

When Time Learns to Breathe

Living here has changed my inner calendar. In my first months, I measured time in deadlines and metro transfers. Now I measure it in moments — a kind smile from a cashier when I try my best Russian, the warmth of friends sharing homemade food after a long day, the quiet pride of understanding a lecture without translation. Moscow has taught me patience — that growth often hides in repetition, in the small things we do daily. It has also taught me presence — to look up from my phone and notice how sunlight bounces off frozen trees, how people pause on bridges just to feel the wind. Sometimes I still feel the dissonance between my home’s slow, emotional time and Moscow’s calculated, clock-driven rhythm. But somewhere between the two, I’ve found a balance — a tempo that belongs to me.

The City’s Pulse and My Own

There’s a saying in Russian I love: “Всё приходит вовремя для тех, кто умеет ждать.” — “Everything comes in time to those who know how to wait.” This sentence has become my silent slogan. Moscow doesn’t reveal itself to you immediately. It’s a city you must earn — one snowy step at a time. The same is true for self-understanding. The longer I live here, the more I realize that the city’s clocks are not counting down but inviting me to arrive — fully, consciously, courageously. Every tick of Moscow’s clocks reminds me that time here is not just about speed or efficiency. It’s about transformation. I came here chasing a degree; I found a dialogue between two worlds — the outer rhythm of Moscow and the inner rhythm of my becoming.

Everything comes in time to those who know how to wait.

Epilogue: A New Measure of Time

Now, when I walk through the HSE campus on Pokrovka Street, I no longer rush. The cold bites less, the city feels gentler. I have grown into its rhythm, and it into mine. Moscow taught me that time can be both a race and a meditation. That silence can be as full as conversation. That distance can create closeness not in kilometers, but in understanding. So when I see the metro clock counting the seconds before the next train, I smile. Because I no longer feel late. I am exactly where I need to be learning, changing, living in a time that finally moves with me.

Reflections by

Alizah Zaidi