В рамках программы ДПО "Художественный перевод с китайского языка" слушатели не только овладеют мастерством перевода, но и смогут повысить свой уровень русского языка, что немаловажно для переводчика. В этом им поможет доктор филологических наук, профессор Степанов Сергей Павлович.
Для того, чтобы понимать Китай важно не только владеть китайским языком и читать научные статьи, но и знакомиться с художественными произведениями китайских авторов. Мы узнали у наших коллег-китаистов, какие книги китайских авторов оказались для них самыми интересными.
Известный переводчик Татьяна Карпова рассказала о своем опыте взаимодействия с Китаем и о том, почему стоит присоединиться к новой программе дополнительного профессионального образования (ДПО), которую предлагает НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге
В мае-июне наши преподаватели прошли курс по применению подхода Project Service-Learning в образовательных программах. Магдалена Гаете, автор курса и координатор проектного обучения Школы социальных наук и востоковедения, рассказывает, как это должно помочь студентам факультета стать полноценными участниками рынка труда уже во время учёбы.
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.
Программы дополнительного профессионального образования
Факультет Санкт-Петербургская школа социальных наук и востоковедения предлагает экспертизу и опыт ведущих преподавателей и специалистов для получения дополнительного профессионального образования (ДПО) по профильным направлениям факультета.
Трехмесячная программа обучения художественному переводу с китайского языка для продвинутого уровня. Обучение в группе проходить очно. Стоимость обучения: 36 000 рублей.