• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Магистерская программа «Бизнес и политика в современной Азии»

Анна Побережная - о своём опыте волонтёрства в Японии

Анна Побережная, студентка 1 курса программы магистратуры «Бизнес и политика в современной Азии», приняла участие в волонтёрском проекте в Японии. Анна и другие волонтёры помогали людям, пострадавшим от землетрясения и цунами в 2011 году, влиться в сообщество жителей города, куда они были переселены. Другие студенты программы взяли у Анны интервью и расспросили о навыках, необходимых волонтёру в Восточной Азии и опыте, полученном благодаря участию в проекте.

Анна Побережная - о своём опыте волонтёрства в Японии

— Расскажи, как ты нашла этот проект?

— Проект входит в программу NICE (Never-ending International workCamps Exchange) в Японии, администрируемой американской командой Work Camp. На их сайте есть множество волонтёрских проектов в Азии, Африке, Европе и даже в России.

— В чём состояла цель этого волонтёрского проекта?

— Участники проекта помогают людям, пострадавшим от гигантского землетрясения и цунами, поразивших приморский регион Тохоку (Северо-запад Японии) в 2011 году. Природное бедствие затронуло более чем 30000 человек и уничтожило здания, поля и леса. Землетрясение резко изменило ежедневную жизнь многих людей: пострадали экология, экономика (рыболовство, сельское хозяйство и туризм), образование и культурная жизнь целых сообществ.

Для переселения японцев, пострадавших от огромного цунами, был выбран район Каваноками, расположенный на севере города Ишиномаки. Задачей иностранных волонтёром было способствовать объединению коренных жителей города и новых переселенцев, переживших землетрясение, путём создания зон для общения, обмена информацией и взаимной интеграции городского сообщества, в том числе детей.

— Какую конкретно работу выполняли волонтёры?

— У нас было две основных задачи: подстригание бамбуковых деревьев на склоне горы и обучение местных детей английскому языку. На месте зарослей бамбука будет разбит парк для местных жителей. Что касается уроков английского для детей, мы старались сделать занятия как можно более разнообразными и объяснить важность изучения этого иностранного языка детям, у которых не так много возможностей попрактиковаться в английском с иностранцами.

— Что нового ты узнала благодаря участию в этом проекте?

— При подаче заявки на проект я запланировала две основные цели. Во-первых, попытаться помочь людям и природе, пострадавшим от стихийного бедствия в 2011 году. Во-вторых, погрузиться в японскую культуру и попрактиковать язык. Мне кажется, обе цели были достигнуты. Наша команда волонтёров дала возможность местным жителям подружиться друг с другом. Многие люди регулярно посещали наши занятия английского.

Если говорить о моей второй цели, то следует отметить, что сложно понять душу японцев и образ их мыслей без общения, поскольку они очень стеснительные. Живя и работая вместе с японскими волонтёрами, я наблюдала за их стилем жизни, традициями, культурными особенностями и т.д. Помимо этого, у меня была отличная возможность практиковаться в японском языке с носителями.

— Как ты считаешь, поможет ли тебе опыт участия в этом проекте в дальнейшей учёбе или карьере?

— На мой взгляд, да. Возможно, в будущей работе с японцами я буду меньше сталкиваться с культурным непониманием, поскольку теперь я осознаю насколько сильны их культурные традиции, сколько времени они посвящают планированию и как важна для них командная работа. Также, участие в волонтёрском проекте — это отличная возможность поработать в международной команде и развить свои навыки.