• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

11/21.01.1698, вт. П. в Лондоне.




11.01.1698
11.01.1698
Крюйс Корнелий Иванович (Крейс, Крус, Креус, Cruijs Cornelis, Cruis Cornelius) (1655-1727), норвежец на голландской службе, матрос, капитан торговых судов, капер, унтер-экипажмейстер Амстердамского Адмиралтейства (с 1696), на русской службе с 1698 г., вице-адмирал, командующий Азовским флотом (1699) и Балтийским (1704-1705) и позже, в ссылке в Казань (1714-1715), вице-президент Адмиралтейской коллегии (1717). Жена с 1681 г Катарина (рожд. Фоогт)(Источн.: словари и справочники)., Виниус Андрей Андреевич (Vinius Andreas) (ок. 1640 - окт. 1716 или 1717), отец Андрей Денисов выехал из Голландии в 7135 г., А.А. – гостиной сотни торговый человек, переводчик Посольского приказа (20.03.1664 – конец 1677), гонец в Англию, Францию и Испанию (1672-1674), дьяк Аптекарского приказа (30.12.1677, 1678-20.03.1682 и 1686 -1690), у бархатного дела (1681-1684), в Новгородском приказе (упом. 1691-1692), сопровождал П. в поездке в Архангельск (1693); посылка к И.С.Мазепе (1695), главный дьяк Сибирского (упом. с июня 1697 по 1708 г.) и Аптекарского приказов, думный дьяк (24.03.1695), думный дьяк Новгородской четверти (1695), Посольского приказа (1699), участвовал в боярских совещаниях (1698 – 1700), упом. как стольник и почтмейстер (1698), ведал Аптекарским, Сибирским приказами, почтой (до марта 1701), командирован на Урал к заводам (июль – декабрь 1700), у составления Уложения (1700), ведал Артиллерийским приказом как «надзиратель артиллерии» (с 1701?), отставлен от дел (1703), бегство за границу (1707 – 1709?), вернулся, переводчик книг (с 1709), поручения в Глухове (1711), указ ему переводить «немецкие законы» (1712), упомянут как думный дьяк среди написанных к строение на Котлине с сыном Матвеем с 91 дв. (1712); думный дворянин (не позд. 1716). Жена Матрена Ивановна, сын Матвей (Источн: Милюков. Неизвестное послание. С. 240-280; Демидова. Служилая бюрократия. С. 113-114; Захаров. Разрядные повестки; Захаров. Боярские списки. (Дата обращения 29.04.2021); Захаров. Московская служилая элита. С. 46-47; Маршал По. С. 393; Белокуров. О Посольском приказе. С. 127 – 128; Юркин. А.А.Виниус и русская артиллерия. С. 87 – 90; ДПС 2-2. С. 101)., Митчел Дэвид (Мичель, Мецель, Mitchell sir David), вице-адмирал , Лефорт Франц Яковлевич (Le Fort Franz) (1655 или 1656 – 1699), генерал-адмирал. , Головин Федор Алексеевич (1650 - 30.07.1706), стольник (1676), окольничий (25.12.1685 или 1686), посол в Китае (с 1685/86), заключил Нерчинский договор с Китаем (1689), боярин (22.10.1691), судья Оружейной, Золотой и Серебряной палат; 2-ой посол Великого посольства (1697 – 1698), генерал-адмирал (1699), судья Посольского и др. приказов (1697 - 1699), участвовал в боярских совещаниях (1699 - 1700);генерал-фельдмаршал (1700), канцлер, первый в России граф (1701); был с П. в походе по Осударевой дороге (1702); умер «едучи с Москвы в Глухове» (Источн.: ДР. 4. Стб. 1040; О высочайших пришествиях; Захаров. Боярские списки (Дата обращения 12.06.2021); Захаров. Разрядные повестки. (Дата обращения 03.06.2021); РГАДА. Ф.210. оп. 1. Д. 11. Л. 29); Петр I и Голландия. С. 49. , Витсен Николай-Корнелий (Витзен, Витцен, Вицын, Witsen Nicolaеs) (08.05.1641-10.08.1717), бургомистр Амстердама (1682-1706), Гузевич Д.Ю., историк , Гузевич И.Д., историк , Вильгельм III (Виллем III, William, Willem Henrik, Prins van Oranje Nassau) (1650 - 1702), английский король и король Шотландии (Вильгельм II) (c 1672), принц Оранский, штатгалтер Нидерландов (c 1672) , муж МАрии Стюарт (королевы Марии II)., Возницын Прокофий (Прокопий) Богданович, Пронка) (ум. 04.02.1702), подьячий Приказа Большого дворца (1667), молодой подьячий Посольского приказа (04.11.1667), послан гонцом в Вену и Венецию(1668); с А.Л.Ординым-Нащокиным на Польском посольском съезде (март 1669); с В.С.Волынским в посольстве в Польше (июль 1674); гонец туда же (1675); старый подьячий Посольского приказа (с 1675/76): дьяк (06.05.1681), послан в Турцию с Чириковым (1681); послан в Варшаву «посланником и стольником на резиденцию», вернулся 20.06.1689; велено быть в дьяках Посольского приказа «по-прежнему» (17.08.1689), думный дьяк (11.01.1690), тогда же велено быть в Расправной палате; велено быть в приказе Казанского дворца (23.04.1690); назначен третьим послом в Великое пососльство (06.12.1696), выехал из Москвы (09.03.1697); назначен посланником на Карловицкий мирный конгресс (авг. 1698), заключил перемирие с Турцией (25.12.1698), выехал из Вены (16.03.1699); велено ведать Аптекарскую палату (25.09.1698); указ 26.06.1701 «Великий государь пожаловал ево велел в боярских книгах и в списках и во всяких писмах писать ево с –вичем выше думных дьяков. Думный советник (думный советник (27.06.1701), участвовал в боярских совещаниях (1698 – 1700) (Источн: ДР IV, стб 523, 1104; Маршал По. С. 393; Демидова. Служилая бюрократия. С. 117 – 118; Захаров. Разрядные повестки; Захаров. Боярские списки. Дата обращения 29.04.2021; Белокуров. О Посольском приказе. С. 125-126)., Плещеев Федор Федорович (Фетка), комнатный стольник, гвардии сержант , Гофман, австрийский дипломат , Бертон (Бертов), советник короля Вильгельма III, Ермакова О.К., историк


П. в Лондоне. «Поутру рано приплыли против святой Катерины и стали тут на якорь, по сем с яхт сошли и сели на малые барки, и пошли по Темсе вверх на гребле», прошли «замок, именуемой Тур (Тауэр – Е.А.) или больши покои, которые стоят в средине, тут сажают знатных особ за караул <…>, по сем проехали под мост, на котором дворы построены, и прибыли в Лондон, где их поставили в Помпелбарте на трех соседних домах, из которых в одном все вместе кушали и на всех сих дворах поставлены были большие караулы, так для чести, как ради того, чтоб народ не ввалился». После обеда король Вильгельм III присылал советника Бертона для обмена поздравлениями. С английского на голландский язык переводил вице-адмирал Дэвид Митчелл. П. «пожелал, чтоб была при посольстве какая верная и ближняя особа» для связи[1]. Другой вариант журнала: «В 11 день поутру рано проехали против Салкотрина, стали на якори. С яхт перебравшись в мелкие суды (называютца барджи) с греблею. И поехали рекою Темсом (Темза – Е.А.). Проехали на правой стороне здание, именуемое Тур (Тауэр – Е.А.), где аглинских честных людей сажают за караул. Проехали мост, на котором дворы построены. Приехали в город Лондон и поставлены в трех дворах мещанских и тут кушали в одном дворе. После кушанья прислал Королевское величество (Вильгельм III – Е.А.) своего подкоморного господина Бертова с поздравлением счастливым приездом, благодарствуя за показанную любовь и за приезд в Аглинскую землю, объявляя всякую королевскую услугу и желая ведать, когда изволит Е.ц.в. видитца с к.в. и за то поздравление благодарствовал и говорил, что он с К.в. видитца готов, когда К.в. угодно будет. Говорил аглинским языком, а переводил те речи по-галански вице-адмирал Мичел (Дэвид Митчелл – Е.А.). Желал, чтоб кого-нибудь приставить ближнего человека, которой бы мог всегда доносить его желание Королевскому величеству. А и лутче того виц-адмирал, потому что он голанскому языку доволен. И тот подкоморный человек до Королевского величества (Вильгельма III – Е.А.) донести хотел и, поклонясь, пошел»[2]. К этому дню (что сомнительно) относят пребывание П. на маскараде в Темпле (в костюме мясника)[3]*. Австрийский резидент Гофман сообщал, что король Вильгельм III ему рассказывал, как П. не захотел плыть на яхте, а поместился на военном корабле и всю дорогу разговаривал с Дэвидом Митчеллом «о мореплавании и желал знать об этом до последних мелочей; что он одет был в костюм голландского матроса, <…> что лазил на верхушку мачты и приглашал влезть туда же за собой адмирала [Дэвида Митчелла], но тот отказался, сославшись на свою полноту»[4]. 

Письма и бумаги П.: 1. А.А.Виниусу письмо о том, что «о железных мастерах многажды говорил Витцену (Витсену, только он от меня отходил Московским часом» (т.е. тянул время), передает поклоны всем знакомым. «А мы, под правлением господина виз-адмирала Мецеля сюды приехали в добром здоровьи сегодня поутру»[5]; 2. Ф.Я.Лефорту письмо о своем прибытии в Англию. Тот отвечал по-русски, но латинскими буквами[6]; 3. Ф.А.Головину письмо (не сохр.), в ответ на которое тот написал о найме капитана Креуса (Крюйса)**, подпись: «Нижайший твой, государя моего, раб Фетка, челом бью <…>. Нищей твой и богомолец Пронка (П.Б.Возницын – Е.А.) премного тебе, милостивому государю, челом бью»[7]; 4. Ф.Ф.Плещееву письмо (не сохр.) в Амстердам, тот отвечал: «Изволил ты ка мне писать, чтоб мне до милости твоей прислать роспис, что ка мне Виниюс прислал и я к тебе  послал преж сего генваря 14 день с писмами Федора Алексеевича [Головина] в одном пакете»[8].

Комментарий.

* О пребывании П. в Англии есть несколько специальных работ. Наиболее основательны работы А.Мак-Грегора и особенно Э.Кросса, обобщившего известный науке материал[9].

** О договорных статьях при приеме К.И.Крюйса на русскую службу см.: Ермакова. Контракты с иностранцами. С. 208 – 209. 

 

 


[1] Гизен. Журнал. 1. С. 58-59.

[2] Путевой журнал. С. 359.

[3] Кросс. Английский Петр. С. 37.

[4] Цит. по: Гузевич и Гузевич. Великое посольство. С. 166.

[5] ПБП. 1. № 224. С. 236-237.

[6] ПБП. 1. С. 686.

[7] ПБП. 1. С. 687-688; подр. о нем см. Осе. Корнелий Крюйс; Адмирал Корнелиус Крюйс; Hosmar. Cornelis Cruys. P. 43-49; Титлестад. Царский адмирал;  Koningsbrugge. Life and Deeds of Admiral Cornelius Cruys. 

[8] ПБП. 1. С. 688.

[9] MacGregor. The Tzar in England. P. 116-147; МacGregor. Peter der Große in England. S. 67-87; Кросс. Английский Петр. В основе русского издания лежит его книга Peter the Great Through British Eyes.


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.