• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

03.12.1723, вт. П. в СПб.




3.12.1723
3.12.1723


П. в СПб, был в Сенате (в Зимнем дворце), слушал доклады по свидетельству душ и завершению ревизии. Общий дух распоряжений П.: «Переписное дело оканчивать ему с поспешанием»[1]. П. «тариф слушал и при том слушании переправливать изволил»[2].

Письма и бумаги П.: 1-2. Указы о переписи: т.к. ревизоры рапортуют о невозможности завершить свидетельство душ к 1724 г., то собрать деньги на армию с тех, кто уже положены в подушную подать, и осуществлять эти сборы силами комиссаров и офицеров; о возвращении посадских Нового Торжка, записавшихся в ямщики, в тот же посад и о наборе в ямщики «из других ис каких пристойно»[3]; 3. «В Святейшем Синоде синодальный советник Феофил (точнее Феофилакт – Е.А.), архимандрит Чудовский, объявил словесно, что сего декабря 2-го дня Е.и.в. деньщик Алексей Татищев* предложил <…> Феодосию две книги латинскую, да галанскую, именуемыя Иулия Кесаря дел описание, о которых оный Татищев объявил, что Е.и.в. указал оныя книги перевесть на славянский диалект в самой скорости, которыя книги Его Преосвященство, для скораго отъезду своего в Москву, ради объявления в Святейшем Синоде, отдал ему, архимандриту. Феофил[акт], архимандрит Чудовский»[4]; 4. Дополнение («Прибавок») к полномочной грамоте Мадагаскарскому королю Д.Я.Вильстера: «В полномочной написат[ь]: Понеже ведома нам учинилось, что король Мадагаской прошлых времен искал протекцию у покойного короля Шведского (Карла XII – Е.А.), которой ему и обещал оную, но то его смертью пресеклось, того ради мы за благо изобрели сего (имярек) к вам послат[ь] и наше намерение предложит[ь], что ежели имеете склонность у какой державы протекцию искат[ь], то мы от серца желаем, дабы мы то счастие имели к тому ж, яко мудрая персона, может сам разсудит[ь], где лутче оную получит[ь] может нынешнему состоянию в Европе и ежели соизволит, то мы с охотою позволим жит[ь], где пожелает во владениях наших и обещаем крепко своим словом, что мы ото всех его неприятелей его и его людей, которые в наше государство прибудут, защищат[ь] будем? несмотря ни на что, чтоб оттого ни произойти могло». То же в окончательной редакции Грамоты Мадагаскарскому королю[5]; 5. Указ об отправлении работных в крепость Св. Креста, Дербент и на р. Куру, а также войск «также и к шаху на помочь»; о населении местности у крепости Святого Креста, «чтоб в генваре послать указы для работы на конал и фортецию, и какому числу итить на квартиры», список партий работных[6]; 6. Указ: «1. Понеже являетца, что иноземцы мастеры, будучи в фабриках и, отжив сроки, отъезжают во отечество, а по себе учеников без совершенства науки их оставляют, из сего не без сумнения есть, что не имеют ли они при цехах, откуль выехали, присяжного обязательства, чтоб иностранных им не обучать, того ради Манифактур-коллегии, для вкоренения манифактур и фаборик, и для искусства художества, посылать в чюжие краи из молодых людей таких, которые к такому обучению склонны и для того их обнадеживать, что фамилии их даны будут некоторыя привилегии по разсмотрении их науки, они же награждены будут для тамошняго их пропитания определенным жалованьем. 2. Надлежит у мастеров о фабриках спрашивать, нет ли недостатку в совершеностве их фабрик за какими машинами или инструментами, и буде о чем покажут, то оное выписывать из-за моря, также которые посланы будут для обучения, там присматривать, нет ли каких нововымышленных машин и инструментов, и буде есть, такие выписывать же. 3. Понеже Манифактур-коллегия доносит, что в Украйне, на заводах от иностранных семян табак в доброте перед черкасским превосходит, того ради старатца о размножении оного там». О финансировании мануфактур из разных сборов (гербового – Е.А.)[7]; 7. О винокурении: «Зделать расположение, чтоб вины курить в таких местах, откол[ь] хлеб водою никуды нейдет, а когда там доволно умножат, тогда там откол хлеб идет водою, заказат курит[8]**; 8. Указ о налаживании торговли в Риге после жалобы польских купцов и шляхты[9]; 9. Инструкция обер-валдмейстеру. Исправлено и дополнено тогда же и подписано П.[10]***; 10. Регламент Мануфактур-коллегии с поправками П.[11]; 11. Реестр докладных пунктов Сената о делам торговли и тарифов («1. Тариф. 2. Устав Морской, как поступать таможенным служителям в портах» и др.).[12] 

Комментарий.

* Думаю, что это ошибка - у П. был денщик Афанасий Данилович Татищев.
** Возможно, что к этому времени относятся заметки бед даты: «О хлебе, чтоб украинской курит в вино, а откол мочно привозить сюды, не курит»[13].

*** К этому времени относится перевод Ордонанса Людовика XIV для военного флота об осмотре, охране и рубке лесов[14].

 

 


[1] РГАДА. 248. 31. 1921. Л. 86.

[2] Козинцева. Выработка. С. 173.

[3] РГАДА. 248. 31. 1921. Л. 65-71.

[4] КПБ. 104. Л. 367.

[5] КПБ. 104. Л. 368, 339; Голиков. ДПВ. 9. С. 303; ПСЗ. VII. № 4382. С. 182.

[6] КПБ. 104. Л. 370.

[7] ЗА. 2-3. С. 623; ПСЗ. VII. № 4381. С. 181-182; КПБ. 104. Л. 371-372 об.

[8] ЗА. 2-3. с. 622; ПСЗ. VII. № 4380. С. 181; КПБ. 104. Л. 373.

[9] КПБ. 104. Л. 374-377.

[10] ЗА. 2-3. С.624-631; ПСЗ. VII. № 4379. С. 174-181; КПБ. 104. Л.378-396.

[11] ЗА. 2-3. С. 631-652; ПСЗ. VII. № 4378. С. 167-174; КПБ. 104. Л. 397-411.

[12] ЗА. 1. С. 134-135.

[13] ЗА. 1. С. 121.

[14] ЗА. 2-3. С. 631.


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.