• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФКН
Контакты

198099, Санкт-Петербург,
ул. Промышленная, д.17, каб. 306
(ст. метро «Нарвская»)

Руководство
Глава в книге
О некоторых аспектах прямой имущественной ответственности контролирующих лиц перед кредиторами

Цепов Г. В.

В кн.: Инвестиции в национальном и международном праве: баланс частных и публичных интересов: сборник материалов к XIV Ежегодным научным чтениям памяти профессора С.Н. Братуся/Л.В. Андреева, Л.В. Андриченко, В.Р. Байрашев и др.; Институт законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации. - М., 2019. - 312с.. ООО "ИД "Юриспруденция", 2019. С. 274-283.

Препринт
New Bukhara: An “Island” Of Russia In Central Asia

Почекаев Р. Ю.

Law. LAW. Высшая школа экономики, 2018. № WP BRP 86/LAW/2018.

Студенты юридического факультета - на Международном конкурсе по инвестиционному арбитражу

Поздравляем с достойным участием и выступлением на конкурсе 7-12 марта 2016 года в Гете-Университете во Франкфурте-на-Майне

Студенты юридического факультета - на Международном конкурсе по инвестиционному арбитражу

  С 7 по 12 марта 2016 года во Франкфурте – на – Майне на базе Гёте Университета и Франкфуртского международного центра по разрешению споров  состоялся  9-ый  Международный конкурс по инвестиционному арбитражу. Правовая защита трансграничных инвестиций в последние года приобретает все большую популярность как среди юристов-практиков, так и среди студентов, что вызывает рост заинтересованности молодых юристов во франкфуртском конкурсе по инвестиционному арбитражу. Как отмечается  организаторами турнира,  одной из особенностей конкурса является высокая степени практикориентированности дела его приближенности к реальным спорам связанным с защитой инвестиций, что делает конкурс еще более привлекательным для студентов, всерьез намеревающихся связать карьеру с инвестиционным правом и, как правило, выбравших в качестве специализации программы международного экономического права. Количество команд-участников конкурса ограничено организационным комитетом в районе пятидесяти, что, однако, не препятствует  участию в конкурсе лучших университетов Европы и мира. Команда Юридического факультета в составе студенток 4 курса Юлии Баймаковой и Вероники Близнец, студентки 3 курса Анны Фищенко, а также студентки 2 курса Дарьи Лисовой  принимала участие в турнире впервые. Тренером команды выступил преподаватель кафедры теории и истории государства и права Александр Константинович Волков.  Несмотря на дебют команды Факультета на конкурсе и отсутствие инвестиционного права в числе изучаемых дисциплин, упорные тренировки под руководством  Александра Константиновича Волкова обеспечили команде возможность показать достойный результат, отмеченный арбитрами, оценивавшими раунды с участием команды.
Дарья Лисова:
На самом деле очень сложно в двух словах передать впечатления от этого конкурса.  Для меня это было невероятной возможностью поучаствовать в соревновании такого уровня, попробовать впервые выступать публично на английском языке перед людьми, которые являются настоящими профессионалами своего дела, перед оппонентами значительно старше тебя, для которых этот конкурс проходит далеко не впервые. Один человек сказал нам перед нашим выступлением, что все это нужно воспринимать, как игру. Постараться расслабиться и получать удовольствие. Я долго не могла сообразить, как это возможно. Но после своего первого выступления поняла, что все так и есть -  просыпается желание побеждать, узнавать что-то новое и быть первым!
Этот конкурс дал многое, по крайне мере лично мне. Бесценный опыт, знания, которые в дальнейшем найдут себе применение, новые знакомства, осознание того, что ты можешь многое, если не все, стоит лишь задаться конкретной целью и иди к ней.
 
Вероника Близнец:
Для меня эта Модель стала не просто студенческим соревнованием, но также и возможностью увидеть — пусть и в, вероятнее всего, несколько упрощённом варианте — как происходит процесс в международном арбитраже, применить на практике полученные на занятиях знания, попробовать себя. Кроме того, всегда приятно встречать старых знакомых — так, например, некоторые члены команды МГУ были мне знакомы по Московской Международной Модели ООН, — и заводить новых. Большим сюрпризом для меня стал и сам Франкфурт, удивительно приятный и доброжелательно настроенный к туристам город.
Анна Фищенко:
На своем примере я убедилась, что участие в Frankfurt Investment Arbitration Moot Court, как и во всех остальных конкурсах такого формата, приносит большую пользу для уровня знаний в юриспруденции, а также является хорошей возможностью для практики английского языка. Самым важным является здесь то, что предложенный для решения кейс действительно заинтересовывает. По этой причине прочтение множества юридических текстов на иностранном языке поздними вечерами не является скучной задачей, как это может показаться на первый взгляд.
Юлия Баймакова:
Заинтересовавшись сферой разрешения споров, возникло желание попробовать силы  в постановочном судебном процессе, выбор пал на инвестиционный арбитраж. Помимо специфики предмета конкурса, выраженной в постоянной динамике парового регулирования, сама атмосфера оставляет неизгладимые впечатления, позволяет выработать навыки, которые обязательно пригодятся не только в профессиональной, но и в обыденной жизни. К гарантированному опыту, получаемому при участии в постановочном судебном процессе стоит отнести умение приспособиться к обстоятельствам и  найти выход из любой ситуации, преодолевать спонтанные трудности и, безусловно, работать в команде. К тому же, выступление в постановочном слушании – это всегда право на ошибку, которого в будущей практической деятельности уже не будет. Во многом именно по этой причине такой шанс нельзя упустить,  и если есть желание бороться до последнего,  вникать в тонкости  самых сложных правовых материй, постоянно развиваться и заранее подготовить себя к практической работе юриста -  следует воспользоваться возможностью проверить себя и  поучаствовать в одном из проводимых международных конкурсов.