• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

08.05.1694, вт. П. в пути.




8.05.1694
8.05.1694
Богословский М.М., историк, Ромодановский Федор Юрьевич (1640 – 17.09.1717), князь, стольник, комнатный стольник (15.01.1693), судья Преображенского приказа (с 1686), ведал Пушкарским и другими приказами (1704). Носил множество прозвищ (князь-кесарь, генералиссимус, Siir, Государь – адмирал, царь Федор Плешбургский, царь и государь Плеспурхъский); упомянут среди написанных к строение на Котлине с сыном с 1231 дв. (1712); упомянут среди написанных на житье и в строение в СПб (07.12.1720). Жена Евдокия Васильевна. (Источн.: РГАДА.Ф.350. Оп. 3. Д. 1. Л. 203 об.; ДПС 2-2. С. 101). , Погодин М.П., историк , Устрялов Н.Г., историк , Арсеньев А.В., историк , Гордон Петр Иванович (Патрик-Леопольд Го́рдон оф Охлухрис, Patrick Leopold Gordon of Auchleuchries), генерал , Федосов Д.Г., историк , Бутурлин Иван Иванович Большой (ум. 04.08.1710), стольник, пожалован в комнатные стольники (15.01.1693) ведал Семеновской съезжей избой (с 1703), Земским приказом (Приказ Земских дел), шутовской «царь государь Семеновский и Польский король», ≪генералиссимус≫ (1694), «…августа в 4 день в доме князь Якова Колцова Мосалского задавило полатою» (Источн.: РГАДА. Ф. 210. Оп. 1. Д. 11. Л. 60; Захаров. Боярские списки (Дата обращения 22.04.2021; собств. информ.), Шкипер, Великий шкипер, Больший шипор - Петр


П. в 10 часов утра пошел из Вологды по Сухоне при залпах салюта с судов и с городских укреплений[1]. Как записал П.И.Гордон, «почти все люди на борту были пьяны, нас бросало по сторонам» (all people almost who were aboard being drunk, wee were tossed hither (and thither)[2]*. Вечером суда вошли в Сухону, бросили якорь и собрались к ужину. Был разработан (П.) и оглашен режим движения и стоянки эскадры, состоявшей из 22 судов. П. («Великий шкипер») шел на 11-м судне, «вице-адмирал» И.И.Бутурлин – на 2-м; «адмирал» кн. Ф.Ю.Ромодановский на 12-м; «вице-адмирал» П.И.Гордон – на 22-м[3].

Комментарий.

* Прежний перевод был неточен («…и потому суда беспрестанно прибивало к берегу»)[4]. Благодарю Д.Г.Федосова за присылку подлинного текста дневника П.Гордона.

 

 


[1] Арсеньев. Петр Великий в Вологде. С. 11-12.

[2] Гордон. Дневник. 1690-1695 гг. С. 260-261.

[3] Устрялов. История. 2. С. 164; Богословский. Петр. 1. С. 168.

[4] Погодин. Петр Первый. С. 46.


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.