• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

04/15.02.1717. П. в Амстердаме.




4.02.1717
4.02.1717
Быкова Т.А., историк , Гуревич М.М., историк , Перетц В.Н., историк, Эразм Роттердамский (Erasmus Roterodamus), философ , Паус Иоганн, переводчик, Анна Петровна (27.01.1708 – 04.05.1728), царевна, цесаревна (с 1721), дочь П. и Екатерины, вышла замуж за Карла-Фридриха, герцога Голштейн-Готторпского (21.05.1725), выехала с мужем в Киль (25.07.1727), родила принца Карла-Петера-Ульриха (10.02.1728), позже герцога Голштинского и великого князя Петра Федоровича (с 1742), императора Петра III , захоронена в Петропавловском соборе СПб (12.11.1728). , Меншиков Александр Данилович (06.11.1673 – 12.11.1729) , как "ближний человек" был с П. в Архангельске и в Осударевом походе, граф (с 1702), князь Священной Римской империи (с 1705), светлейший князь Священной Римской империи, князь Российского царства, князь Ижорский, светлость (с. 1707), сержант Преображенского полка,генерал от кавалерии (с 1705), генерал-фельдмаршал (1709), генералиссимус (с 1727), капитан флота (с 1707), шаутбенахт (с 1716), сенатор (15.12.1717), первым подписал смертный приговор царевичу Алексею (24.06.1718); вице-адмирал (с 1721), адмирал (с 1727), генерал-губернатор Санкт-Петербурга (с 1703), президент Военной коллегии (1717-1724, 1726-1727). , Петр Петрович (Пиотрушка, петербургский хозяин, второй), царевич (09.11.1715 - 25.04.1719), наследник престола, сын П. и Екатерины


04/15.02.

П. в Амстердаме. Первая публикация в СПб «Юности честного зерцала», была переиздана 30.07.1717, 05.07.1719 и в ноябре 1723[1]*.

Разные письма и бумаги: А.Д.Меншиков – П. о благополучном состоянии детей П. и «вчерась отправлен в доме Вашем ради тезоимениства Ее высочества государыни царевны Анны Петровны публичный банкет, где довольно веселились… а после обеда имели мы все честь поздравлять Его высочество сына Вашего государя царевича, который изволил нас жаловать ис своих рук по рюмке вина»[2]

 


 

Комментарий.

* По мнению В.Н.Перетца, не опровергнутому до сих пор, в основе «Юности» лежит сочинение Эразма Роттердамского «De civilitate morum», переведенное приехавшим в Россию учителем и переводчиком Иоганном Паусом, который вначале перевел книгу Эразма Роттердамского под названием «Книжица златой о гожении нравов», а затем сделал из нее выжимку, упустив сложные рассуждения Эразма Роттердамского (всегда за этим чудится редакторское перо П. – Е.А.) и сделал перевод на русский язык (возможно, что в соавторстве)[3]. В итоге текст оказался кратким и выразительным, что способствовало необыкновенной популярности этой книги, известной как «Юности честного зерцала» в русском обществе.

 


[1]  Быкова, Гуревич. Описание. С. 263-264.
[2] Переписка князя А.Д.Меншикова. С. 231-232.

[3] Перетц. Историко-литературные исследования. С. 166-180, 230-231.


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.