Summary of Degree Programme
45.04.01 Philology
No
2 года
Full-time, 120
RUSENG
Instruction in Russian with some courses in English
Master
Yes
With online tools
2025/2026 Academic year
Russian Literature in Cross-cultural and Intermedial Perspective
2024/2025 Academic year
Russian Literature in Cross-cultural and Intermedial Perspective
2023/2024 Academic year
Russian Literature in Cross-cultural and Intermedial Perspective
1. Программа, концентрируясь на дисциплинарном поле филологии, предполагает его значительное расширение в направлении аналитических методов и теоретического аппарата, разработанных в смежных областях социогуманитарного знания – прежде всего, cultural studies и медиа-теории: филологическое ядро является основой для наработки навыков и знаний в более широкой области культуры и ее медиальной инфраструктуры. В результате, – умения анализировать, комментировать, преподавать, популяризировать тексты, относящиеся к разным жанрам литературного и академического письма, должны сочетаться с хорошо развитыми представлениями о том, как функционирует сфера культурного производства в целом, какова ее медиальная природа, каким образом возможен интермедиальный перевод с языка литературы на язык театра и кинематографа, с вербального языка на визуальный и обратно, с классического языка организации знания на язык цифровых платформ и Big data и т.д.
2. Базовый предмет будущей филологической магистратуры – русская литература – будет преподаваться иным образом, нежели это происходит в рамках большинства отечественных программ, продолжающих воспроизводить уходящую корнями в эпоху романтизма, а затем канонизированную советской традицией, концепцию «национальных литератур», внутри которой русская литература структурно отделена от «зарубежных». В нашем случае междисциплинарный подход, дополняется подходом компаративистским, согласно которому литературный процесс оказывается разомкнут за пределы национальной культуры, описываясь как эффект кросс-культурного диалога. Перечисленные особенности должны стать конкурентным преимуществом программы перед другими филологическими магистратурами города и страны, поскольку по-прежнему имеется дефицит магистратур с филологическим ядром и междисциплинарным компаративистским уклоном.
3. Программа имеет четкий международный фокус. Основными партнерами, с которыми обсуждается возможность получения двойных дипломов, являются университеты Людвига-Максимилиана (Германия, Мюнхен) и Турина (Италия). Предполагается тесное взаимодействие и с другими ведущими европейскими образовательными и исследовательскими центрами: Берлина (Свободный университет и Гумбольдовский), Потсдама, Ка Фоскари (Венеция), Сорбонна Париж-3, Лейдена, Тюбингена, Хельсинки; равно как и университетами США: Принстон, Беркли, Колумбийский и Пенсильванский университеты, с которыми у преподавателей программы существуют тесные профессиональные связи. В результате будет выстроена сеть преподавательского и студенческого обмена, интенсифицирована работа преподавателей и студентов в различных международных проектах.
3. Международный фокус программы поддерживается и кадровым составом преподавателей: все без исключения ведущие члены департамента филологии НИУ ВШЭ, участвующие в реализации программы, имеют богатый академический и преподавательский опыт как в России, так и в ведущих американских и европейских университетах. У многих научные степени из университетов Европы и Америки – Хельсинки, Сорбонны, Колумбийского университета, университета Гонконга. Можно констатировать, что департаменту удалось создать интеллектуальную среду, которая естественным образом вписывается в международную академическую жизнь.
Профессиональная карьера
Выпускники программы будут подготовлены к карьере в сфере креативных индустрий. Речь идет о работе в журналах и издательствах (редактура, перевод, художественная критика, организация издательского процесса), литературных музеях и библиотеках, культурных центрах и центрах современного искусства, на фестивальных проектах и в других отраслях креативных индустрий. Широкий гуманитарно-культурологический и интермедиальный профиль программы также позволит выпускникам работать как в культурных институциях (литературно-художественные музеи, журналы и библиотеки), так и институциях нового типа (специализированные книжные магазины, галереи современного искусства, интеллектуальные клубы и медиа-платформы) и в разных сегментах современной культуры: массовой, коммерческой, граждански ориентированной, направленной на специализированный спрос отдельных социальных групп и т.д.). На этом быстро растущем рынке креативного труда практически ориентированные выпускники программы смогут найти себе применение.
Академическая карьера
Наличие давно имеющихся контактов и специфика профиля программы позволяют рассчитывать на то, что студенты будущей магистерской программы смогут не только проходить стажировку в ведущих зарубежных и отечественных университетах и исследовательских центрах, но и после ее окончания поступать в соответствующие аспирантуры.
Области профессиональной деятельности:
01 Образование и наука
04 Культура и искусство
11 Средства массовой информации, издательство, полиграфия
Типы профессиональных задач:
- Научно-исследовательский
- Педагогический
- Литературно-творческий
- Редакционно-издательский
- Переводческий
- Экспертно-аналитический
- Проектный
- Организационно-управленческий
Учебный план построен таким образом, чтобы овладение навыками, необходимыми для проведения академических исследований, было сопряжено с обучением умениям, востребованным сегодня на рынке интеллектуального труда.
Объем программы: 120 з.е., 2 года (4 семестра, 8 модулей)
This degree programme of HSE University is adapted for students with special educational needs (SEN) and disabilities. Special assistive technology and teaching aids are used for collective and individual learning of students with SEN and disabilities. The specific adaptive features of the programme are listed in each subject's full syllabus and are available to students through the online Learning Management System.
All documents of the degree programme are stored electronically on this website. Curricula, calendar plans, and syllabi are developed and approved electronically in corporate information systems. Their current versions are automatically published on the website of the degree programme. Up-to-date teaching and learning guides, assessment tools, and other relevant documents are stored on the website of the degree programme in accordance with the local regulatory acts of HSE University.
I hereby confirm that the degree programme documents posted on this website are fully up-to-date.
Vice Rector Sergey Yu. Roshchin
Summary of Degree Programme 'Russian Literature in Cross-cultural and Intermedial Perspective'