• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Книга
Russia-Africa for Peace, Security and Development

Абрамова И. О., Amuhaya C. Ayuma, Degterev D. A. et al.

M.: National Review, 2023.

Глава в книге
‘Crossing the river by touching the stones’: China's leadership strategy in Eurasia

Krivokhizh S., Soboleva E.

In bk.: Regional Leadership in Post-Soviet Eurasia: The Strategies of Russia, China, and the European Union. L.: Routledge, 2023. P. 61-84.

Студент-востоковед Питерской Вышки раскрыл тайну китайской шелковой завесы эпохи Цин

13 мая в Государственном музее истории религии состоялся пресс-показ, посвященный атрибуции цинской поздравительной завесы. Результаты исследования представил студент 5-го курса образовательной программы «Востоковедение» НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург Вячеслав Кузьмин. Он изучил учетные записи музея, провел поиск и сравнительный анализ аналогов из других музейных собраний, выполнил перевод текстов и толкование благопожелательных символических изображений на полях завесы.

Студент-востоковед Питерской Вышки раскрыл тайну китайской шелковой завесы эпохи Цин

Фото предоставлено Государственным музеем истории религии

Вячеслав Кузьмин в 2024 году проходил практику в Государственном музее истории религии (ГМИР). Там студент Питерской Вышки познакомился с неизученным ранее музейным памятником, и для введения его в научный оборот ему необходимо было составить паспорт предмета и произвести его атрибуцию. Исследование шелковой завесы предполагало установление традиции, времени и места создания памятника, а также изучение контекста бытования и его художественно-стилистических особенностей. Изучение объекта продолжилось во время дипломной работы студента под руководством доцента Института востоковедения и африканистики Натальи Алферовой.

В коллекцию музея произведение искусства поступило еще в 1935 году. Проведенное Вячеславом исследование позволило сделать однозначный вывод: исходная атрибуция, сделанная 90 лет назад, была неверной.

«Тогда гигантское полотно сочли нагробным, но все оказалось совсем наоборот. Китайская шелковая завеса — «полотно долголетия»: так буквально можно перевести китайский термин «шоучжан». В русскоязычной литературе их называют поздравительными завесами. Именно в эпохи Мин и Цин распространилась традиция поздравительных текстов на ткани. Сочетание текстов с «шоули» — отдельным видом поздравительного подарка пожилому человеку — привело к появлению шоучжана. Такие завесы транслировали идеалы конфуцианской этики и заимствовали образы из народной синкретической религии», — объясняет студент образовательной программы «Востоковедение» Вячеслав Кузьмин.

В ходе атрибуции было установлено, что памятник из собрания ГМИР был изготовлен в регионе Гуандун к юбилею господина Чжэна — чиновника высокого ранга, жизнь и деятельность которого были отмечены как успехами как в карьере, так и в сфере общественного служения. Об этом свидетельствует развернутое поздравительное послание, заключенное в центральном поле завесы. Оно сопровождается длинным перечнем имен учеников-заказчиков и содержит дату — 1853 год. Присутствующие в тексте послания имеют много отсылок к конфуцианскому канону, а также являются многочисленными аллюзиями на популярные китайские стихотворные памятники Средневековья.  Дополняет текст система символических визуальных образов на полях. Одни из них отсылают к поэтическим произведениям, другие являются омонимами наиболее распространенных в Китае благопожеланий.

Изучение визуальных образов и перевод поздравительного послания позволили Вячеславу Кузьмину не только атрибутировать памятник, но и увидеть в нем отражение устройства общества и духовной культуры традиционного Китая середины XIX века.

«Одной из проблем, с которой я столкнулся, было отсутствие научных работ на европейских языках, посвященных данному типу памятников. Изучение китайских источников позволило мне сделать вывод, что каждая из сохранившихся в музеях КНР поздравительных завес являет собой уникальный памятник, созданный для конкретного человека. Также отдельно отмечу, что синкретические образы в китайской религии многозначны и могут получать разные интерпретации», — говорит Вячеслав Кузьмин.

Благодаря сотрудничеству Института востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург с Музеем истории религии Вячеславу Кузьмину удалось вписать музейный предмет в исторический и культурный контекст. Теперь в научный оборот введен еще один репрезентативный памятник культуры. 

«Институт востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург —  давний партнер Государственного музея истории религии. За прошедший год мы смогли вывести партнерство на новый уровень. Впервые в истории музея проект по атрибуции уникального музейного экспоната был доверен студенту.  В век инновационных технологий этот проект — пример классического музейного исследования, в котором были и свои прорывы, и тупиковые гипотезы. Тем не менее, благодаря прекрасным теоретическим знаниям, полученным за пять лет обучения, погруженности в китайскую культуру, упорству, трудолюбию и небольшой доле везения, Вячеславу Кузьмину удалось расшифровать не только все тексты завесы, но и понять замысел многочисленных символичных композиций. Я вижу в Вячеславе очень перспективного молодого ученого и очень надеюсь, что он останется в профессии, совершив еще немало удивительных открытий», — отмечает директор Музея истории религии Екатерина Терюкова.

«Наш студент Вячеслав Кузьмин проходил практику в Музее истории религии благодаря возможности свободного выбора специализации на 3-м курсе. Это уникальная особенность востоковедного бакалавриата Питерской Вышки. Студенты специализируются в таких областях знания, как экономика, политология, международные отношения, социология, философия и религиоведение, культурология и искусствоведение. И этот выбор определяет место прохождения практики. Вячеслав Кузьмин сделал выбор в пользу искусствоведения и в 2024 году попал на практику в Государственный музей истории религии (ГМИР)», — комментирует Наталья Алферова.

«В дальнейшем я планирую продолжать изучать завесу: например, жанровые сцены (досуг благородного мужа), также готовлю научную статью. Более детального изучения требуют некоторые образы на завесе. Уверен, что результаты моего исследования будут интересны и коллегам из Китая, поскольку исследования подобных музейных предметов начались не так давно», — подытоживает Вячеслав Кузьмин.

«Экспертиза, проведенная Вячеславом, демонстрирует современную тенденцию развития образовательных музейных проектов и стремление внести собственный вклад в осмысление и интерпретацию культурного наследия изучаемого региона», — заключила научный руководитель Вячеслава Кузьмина Наталья Алферова.

По словам экспертов, «полотно долголетия» можно считать уникальным экземпляром для России. В других музейных собраниях аналогичных произведений императорского Китая в настоящий момент не выявлено. В дальнейшем шелковая завеса пройдет реставрацию и станет частью выставочной экспозиции.