• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

194100, Санкт-Петербург
ул. Кантемировская, д.3, комн. 210, 211
тел. (812) 644-59-11 * 61526 (812) 644-59-11 * 61527

Руководство
Доцент Смирнова Наталья Викторовна

Руководитель департамента
smirnovan@hse.ru

Заместитель руководителя департамента Урсул Наталья Валерьевна
Специалист по учебно-методической работе Молчанова Татьяна Васильевна

tmolchanova@hse.ru

Специалист по учебно-методической работе Пономарева Алина Дмитриевна

adponomareva@hse.ru

Специалист по учебно-методической работе Тямчик Азалия Александровна

atyamchik@hse.ru

Глава в книге
Феминитивы как тенденция к феминизации в современном немецком языке

Синеокая Н. А.

В кн.: Гендер в зеркале немецкой культуры. М.: Флинта, 2024. С. 55-88.

Препринт
Defective or Expressive? Forms with Deviations in Brodsky’s Poetry

Panarina M. A.

Literary Studies. WP BRP. Высшая школа экономики, 2015. No. WP BRP 11/LS/2015 .

Победить своих дементоров - интервью Марии Непомнящей - слу­ша­тель­ни­цы программы до­пол­ни­тель­но­го образования

Театральный критик Мария Непомнящая второй год учится на программе профессиональной переквалификации «Преподаватель английского языка и межкультурной коммуникации». Сейчас Мария пишет дипломную работу о ее собственной уникальной методике обучения фонетике английского языка, основанной на синергии музыки, танца и звуков. О том, как это получилась и в чем секрет ее успеха – читайте в интервью с ней.

“Мой английский начался, как и у многих, - в школе. Это была английская гимназия с сильной программой. Даже литература преподавалась на английском. Однако после школы я не решилась окунуться в язык, я искренне считала, что английский  - не мой конек. Я поступила в ВУЗ, о котором мечтала, в Театральную академию, на театроведческий факультет. Там я обрела творческую свободу и жгучее желание творить самой. После окончания учебы я работала (и работаю до сих пор) в некоммерческих детских организациях и частной школе. Преподавала историю культуры в начальной школе, проводила квесты в Эрмитаже и ставила спектакли. Один из моих любимых проектов - «Рождественская песнь в прозе» Диккенса. В среднем опыт работы с детьми возраста Young Learners около пятнадцати лет.

 лгое время английский являлся мне в виде домашки моих детей и еще прослушивания «Гарри Поттера» на языке оригинала. Последнее захватывало невероятно, столько роилось идей, как можно воплотить этот аутентичный материал на уроке! Вообще тема образования - моя любимая. Как и сэр Кен Робинсон, верю, что в школах необходимо развивать и поддерживать креативность, потому что именно она является мощной движущей силой будущего.

  Постепенно я дозрела, чтобы победить своих «дементоров» и дотянуться до английского. В результате дотянулась я до Вышки, - почему-то всегда думала, что трудятся здесь исключительно небожители, поэтому поступила на курсы английского именно сюда. Мне, действительно, очень повезло. Мне помогли, не только улучшить мои робкие знания, но и вдохновили идти дальше.

  Честно говоря, я до сих пор удивляюсь, как оказалась на программе «Преподаватель английского языка и межкультурной коммуникации». Изначально мне казалось, что я точно сюда не подхожу. Все-таки уровень английского у меня был не настолько хорош, чтобы не только слушать лекции, но и участвовать в семинарах, и уж тем более писать диплом на английском языке. Пришлось выйти из зоны комфорта. Пришлось попотеть. Но это стоило того! За время учебы у меня появилось видение, чем хочу заниматься дальше. Благодаря отличной творческой базе, которая есть на курсе, потрясающим лекциям, советам и поддержке сильной команды профессионалов, я обрела и новые знания, и уверенность в своих силах, и интересную перспективу развивать свои новые профессиональные навыки».