• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

194100, Санкт-Петербург
ул. Кантемировская, д.3, комн. 210, 211
тел. (812) 644-59-11 * 61526 (812) 644-59-11 * 61527

Руководство
Доцент Смирнова Наталья Викторовна

Руководитель департамента
smirnovan@hse.ru

Заместитель руководителя департамента Урсул Наталья Валерьевна
Специалист по учебно-методической работе Молчанова Татьяна Васильевна

tmolchanova@hse.ru

Специалист по учебно-методической работе Пономарева Алина Дмитриевна

adponomareva@hse.ru

Специалист по учебно-методической работе Тямчик Азалия Александровна

atyamchik@hse.ru

Статья
INTERPRETING THE TITLE: WHAT IS STORED INSIDE ANATOLE FRANCE'S L’ETUI DE NACRE

Nikitina N. A., Tuliakova N. A.

Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, Filologiya. 2024. No. 88. P. 196-216.

Глава в книге
Феминитивы как тенденция к феминизации в современном немецком языке

Синеокая Н. А.

В кн.: Гендер в зеркале немецкой культуры. М.: Флинта, 2024. С. 55-88.

Препринт
Defective or Expressive? Forms with Deviations in Brodsky’s Poetry

Panarina M. A.

Literary Studies. WP BRP. Высшая школа экономики, 2015. No. WP BRP 11/LS/2015 .

‘A key course’: выпускники ВШЭ рассказывают о важности академического письма

Наталья Валерьевна Урсул встретилась с выпускниками программы Международный бизнес и менеджмент, которые успешно прошли курс Академического письма, чтобы обсудить полученные результаты.

Михаил Сергеев, Хосе Даниэль Сантамария Пенья, Денис Селезнев, Никита Майкл Хилтон, Екатерина Зайцева и Анастасия Исакова поделились своими впечатлениями о курсе.

 

Н.В.: Здравствуйте! Очень рада вас видеть и наблюдать за вашими академическими и профессиональными успехами! Скоро начинается новый цикл курса по академическому письму. Я знаю, что у некоторых студентов 4 курса закрадываются сомнения в необходимости посещения курса. Почему Вы решили записаться на курс академического письма?

Никита: Я записался на курс, поскольку не было опыта написания научных работ, точного понимания шагов при написании дипломной работы, а также ее конечной структуры.

Екатерина:Я абсолютно согласна. К тому же я всегда с радостью бралась за изучение новых, элективных или адаптивных курсов в Вышке. Этот курс дает возможность в последний раз в стенах Вышки "подтянуть" свой уровень английского языка и улучшить свои навыки письма и понимания текстов научного характера.

Михаил: Если честно, я понимал, что курсовая работа, написанная на третьем курсе, не отличалась хорошим качеством академического английского (хотя я владею английским языком на высоком уровне), что не хотелось бы повторить в выпускной квалификационной работе. Я хотел, чтобы мой диплом был написан на высоком уровне, не только качественном с точки зрения расчётов и теории, но и с точки зрения английского языка.

Хосе:Я знал, что навыки академической речи пригодятся не только для написания дипломной работы, но и в целом дает массу преимуществ в профессиональной среде.

 

Н.В.: Что Вы ожидали от курса и совпали ли Ваши представления о программе курса?

Никита: Реальность даже превзошла ожидания. Вы (и другие преподаватели, насколько мне известно), помимо общей работы, работали с каждым студентом индивидуально. Всегда можно было обратиться дополнительно за советом или помощью. Это было очень полезно, и у всех вышли качественные работы. Помимо правильности текста (академического английского), с нами прорабатывали также смысловую составляющую.

Екатерина:Я предполагала, что курс будет всецело направлен на развитие навыков английского письма и презентации, которые так необходимы для подготовки и успешной сдачи ВКР. Курс получился именно таким, каким я и ожидала - очень информативным, интересным, понятным и полезным.

Михаил: Я получил от курса то, чего совсем не ждал в такой высокой степени (что не может не радовать): невероятно детальный гайданс преподавателя. Она не только помогала с английским языком, но и давала концептуальные советы по структуре работы. Ради этого стоило пройти весь курс и получить закономерную оценку за план-проспект и саму ВКР.

 

Н.В.: Чем, на Ваш взгляд, полезен курс?

Никита и Хосе: Бесспорно, индивидуальный подход! Работа на курсе была нацелена на результат, а не на формальное выполнение плана. Наталья Валерьевна всегда внимательно читала наши работы, замечая даже мелкие недочеты.

Анастасия: Мы очень ценим полезный фидбэк по работе и конструктивную критику. Удивительно, но Вы замечали детали, которые я могла пропустить, даже если перечитывала все несколько раз. Это помогло мне довести работу до совершенства.

Денис:Структура курса основана на структуре Project Proposal, и мы изучали академический язык, применяемый в каждой из разделов Project Proposal. Кроме того, у нас были «объективо» гибкие дедлайны и сроки сдачи, к которым мы могли подготовить необходимый объем работы. Кроме того, преподаватель помогал нам понять формат Project Proposal и на основе нормативных документов, в то время как многие упускали этот момент.

Екатерина: Мне кажется, абсолютно каждый может найти в этом курсе что-то для себя: кто-то "подтянет" грамматику и лексику, кто-то сможет улучшить навыки презентации, а возможно, для кого-то этот курс также, как и для меня, станет полезным сразу по нескольким причинам - научиться точно формулировать свою мысль и уметь грамотно ее донести до своей аудитории, избегая повторов, ненужных фраз и разговорной лексики. Особенно запомнились занятия, на которых мы искали синонимы к словам, заменяли фразовые глаголы на академические. Очень понравилось использование латыни вместо стандартных вводных слов. Даже мои одногруппники с очень высоким уровнем английского языка узнавали что-то новое. И курс было несложно совмещать с изучением основных дисциплин.

 

Н.В.: Вашу работу оценивали научные руководители, преподаватели НИСа и академического письма. Вы получали разные, а порой, противоречивые фидбэки, комментарии и советы. Как Вы считаете, разносторонний взгляд помог?

Все: Разносторонний взгляд со стороны очень помогает, так как ты не только готовишься к финальной защите (как известно, вопросы от комиссии могут быть самыми разными), но и "шлифуешь" мелкие недочеты. Это выводит ВКР на более высокий уровень по отношению к другим работам, так как диплом становится более проработанным и четко написанным, более развернутым, подробным и глубоким. Но стоит отметить, что важно критически принимать фидбэк со стороны.

 

Н.В.: Насколько курс помог в написании ВКР? Какие навыки Вам удалось улучшить? Где Вы еще могли бы применить знания и навыки, полученные на курсе?

Денис, Михаил, Екатерина и Анастасия: Мы решили продолжить академическую карьеру. Мы считаем, что курс не только помог написать Project Proposal и ВКР, но и подготовиться к конференции. Кроме того, знания академического английского помогут в дальнейших академических планах (написании магистерской диссертации и статей).

Екатерина:Я благодарна наличию дедлайнов по написанию каждого раздела для Project Proposal (который становится основой для ВКР). Они направляют твою работу, ориентируют по срокам. Без них мне было бы сложно поймать вдохновение в нужный момент и сесть за написание работы.

Хосе:Если кратко, то курс был ключевым для подготовки моей работы.

 

Материалы подготовила Наиля Галиева, студент магистратуры «Менеджмент и аналитика для бизнеса», специалист по учебно-методической работе Департамента математики.