Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 190068 г. Санкт-Петербург, Канала Грибоедова наб., д. 123, каб. 322
Тел.: 8 (812) 644-59-11 *61289
Кафедра исследований Китая, Юго-Восточной и Южной Азии объединяет преподавателей, специализирующихся на языках, культурах и общественных процессах крупнейших азиатских стран Индо-Тихоокеанского региона (Китай, Индия, страны АСЕАН). Сотрудники кафедры ведут преподавание китайского языка, включая вэньянь, вьетнамского языка, языка хинди, а также курсы по истории, географии, антропологии, экономике, культурному развитию, политическим процессам изучаемых стран.
Абрамова И. О., Amuhaya C. Ayuma, Degterev D. A. et al.
M.: National Review, 2023.
Folklore (Estonia). 2019. Vol. 75. No. 1. P. 47-70.
In bk.: Regional Leadership in Post-Soviet Eurasia: The Strategies of Russia, China, and the European Union. L.: Routledge, 2023. P. 61-84.
Сегодня мы хотим побеседовать с Владимиром Тихоновым, студентом-китаистом 5-го курса, о его опыте совмещения учебы и работы журналистом для нескольких интернет-изданий.
1. Владимир, мы знаем, что Вы начали сотрудничать с несколькими изданиями еще на младших курсах бакалавриата. Когда и как Вы стали писать тексты для СМИ?
Первый опыт работы корреспондентом я получил, будучи на стажировке во Вьетнаме (после третьего курса) – осенью у меня было довольно много свободного времени, поэтому в попытках его заполнить я начал искать работу. Сначала я несколько месяцев я преподавал вьетнамский язык для россиян, которые волею судеб переехали в Ханой, а потом устроился на стажировку в издание «Российская Газета» (РГ).
Не могу сказать, что это была какая-то денежная работа, в РГ я скорее учился писать качественные тексты и подстраиваться под требуемый формат. Удаленная работа оказалась прекрасным решением, я мог поехать в какое-нибудь кафе или на природу и работать там. Наверное, только благодаря этому я не бросил эту идею, потому что писать приходилось довольно много и порой в рамках тех направлений, которые мне были не слишком интересны.
Спустя пару месяцев меня заметили другие редакторы СМИ, и я написал свои первые большие статьи для изданий «РБК Стиль» и «Ведомости. Как потратить» – там были уже совершенно другие деньги и гораздо больше свободы для творчества, да и какие-то работы можно было выполнять в течение двух-трех дней, никуда не торопясь. Думаю, что примерно с этого момента я начал писать по-настоящему осмысленно.
После возвращения в Россию, я ушел из «РГ», на какое-то время ограничившись только лонгридами, а в начале 2024 года устроился корреспондентом в Hi-Tech Mail.ru. Думаю, это был один из самых сложных периодов в моей жизни, поскольку мне приходилось совмещать учебу на четвертом курсе с полноценной восьмичасовой работой. Каждый день проходил по довольно мрачному регламенту: я приезжал в университет, покупал большой капучино, занимал место рядом с зарядкой, писал несколько новостей до начала пар, потом перемещался по аудиториям и продолжал писать, пытаясь сохранить концентрацию и на занятиях, и на материале.
Тем не менее, жизнь в таком темпе имеет свой неповторимый шарм, поскольку в «полевых условиях» учит управлять крайне ограниченным набором ресурсов: временем, энергией и мотивацией. Можно сказать, что в этой точке любой проект превращается в спорт, поскольку существует вместе со множеством других дел, претендующих на все свободное время и внимание.
Сотрудничать с Hi-Tech я прекратил в конце августа 2024 года, сохранив отношения с другими изданиями и проектами, предлагающими более выгодные условия и свободный график. Я четко определил для себя, что не стану задерживаться на одном месте, а буду постоянно искать новые возможности для развития и получения более справедливого «оффера». В конце концов, получение удовольствия является лишь преходящим побочным эффектом от выполнения работы, нежели ее главной целью.
2. Какова роль востоковедного образования в Вашей работе?
Главным преимуществом образования, которое я сейчас получаю, стала возможность легко обрабатывать информацию на китайском и вьетнамском языках – это дает более чем ощутимое преимущество при поиске и написании материала.
Многие новости и инсайды намного раньше появляются на восточных ресурсах, поэтому я часто работаю с первоисточниками и выпускаю новости намного раньше большинства других русскоязычных платформ.
3. Какие темы для Вас наиболее сложные/интересные? Как долго Вы пишете текст? Назовите, пожалуйста, несколько публикаций, которые для Вас стали особенными, и почему?
Сложнее всего, как правило, работать над темами, в рамках которых еще никто ничего не писал: это касается новых продуктов и технологий, которые не были рассекречены заблаговременно. Но в итоге именно такой материал становится самым интересным при написании, поскольку предполагает проведение своеобразного реверс-инжиниринга и исследования.
Здесь сразу вспоминаются времена появления на рынке Apple Vision Pro – гарнитуры смешанной реальности, внутренняя компоновка которой радикально отличалась от любых других существующих на рынке устройств. Как правило, пособия по ремонту и разборы подобных девайсов появляются в сети намного раньше даташитов и других материалов, объясняющих их техническое устройство, поэтому каждый раз приходится играть в своего рода «угадайку» – и иногда вполне успешно.
Не менее увлекательной подобная практика оказывается и при анализе цифровых продуктов, например, новых нейронных сетей – однажды даже вышел материал, в котором фрагменты текстов по китайской литературе (курс нашего преподавателя Чэнь Бин) использовались для оценки качества понимания контекста различными языковыми моделями.
С другой стороны, крайне интересно проводить параллели между западными и восточными технологиями и продуктами. Такой подход очень часто ускользает от внимания других авторов и может предложить совершенно иной – оригинальный и востребованный – взгляд на индустрию, который оказывается гораздо ценнее умения просто красиво писать тексты. Именно «мультимодальность» становится главным конкурентным преимуществом востоковедческого образования, которое учит смотреть шире и глубже родного культурного пласта.
4. Вы учитесь на 5 курсе. Кем Вы видите себя после бакалавриата? Возможно Вы хотите заниматься журналистикой более профессионально? Если - да, то где и как? Если - нет, то что Вы планируете делать?
Думаю, что написание текстов и обзоров все же остается для меня временной мерой на период обучения в университете. В конечном счете любая тема – даже самая интересная и необычная – оказывается связанной с многочасовым сидением перед экраном ноутбука (в лучшем случае – в каком-нибудь кафе), и я бы искренне не хотел, чтобы так пролетела большая часть моей жизни.
Все довольно быстро меняется, поэтому я не могу и не хочу однозначно предполагать, где и в каком настроении окажусь через полгода, однако после окончания НИУ ВШЭ мне очень хотелось бы продолжить работу в Китае или во Вьетнаме, выполнять креативные задачи и больше работать с людьми. При этом я намеренно не ограничиваю свой профиль журналистикой: практика показывает, что после непродолжительного анализа рынка и обучения можно довольно быстро сменить профиль и заняться чем-то новым – ведущим фактором здесь, как ни странно, остается лишь интерес к жизни и мотивация к последующему развитию.
Кафедра исследований Китая, Юго-Восточной и Южной Азии: Старший преподаватель