• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Japanese Language: Stage 1

2024/2025
Academic Year
RUS
Instruction in Russian
8
ECTS credits
Course type:
Elective course
When:
2 year, 1-4 module

Instructors

Программа дисциплины

Аннотация

Курс «Японский язык: этап 1» представляет собой комплексную программу японского литературного языка, охватывающую все коммуникативные сферы его функционирования и обеспечивающую овладение языковыми навыками говорения, понимания на слух, чтения и письма. Программа включает материал классического, современного письменного и устно-разговорного японского языка. Она предусматривает овладение двумя азбуками: хирагана и катакана, 500 иероглифами и более 800 единиц активной лексики. В рамках данного курса формами текущего контроля являются: иероглифические диктанты; письменные переводы с русского языка на японский и наоборот; чтение, перевод, сообщение по одной из пройденных тем. В ходе контроля знаниий студент должен продемонстрировать: владение нормативноий фонетикоий, базовоий грамматикоий, орфографическими, лексическими и грамматическими нормами японского языка, а также базовоий лексикоий. Форма промежуточной аттестации: экзамен в конце второго и четвертого модулей.
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Целями освоения дисциплины «Японский язык: этап 1» являются овладение знаниями и компетенциями в области современного японского языка - фонетикой, иероглификой, нормативной грамматикой и лексикой в объеме, предусмотренном настоящей программой. Данный курс носит междисциплинарный характер, что обусловлено спецификой подготовки бакалавра по направлению «Востоковедение и африканистика», направленной на широкопрофильное обучение, которая требует использование материала и комментариев к нему по различным научным отраслям.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Владеет базовыми социокультурными и страноведческими сведениями, позволяющими уверенную ориентацию в различных текстах и коммуникативных ситуациях, в объёме данного курса.
  • Владеет лексикой в объёме, определенном материалом базового учебника.
  • Знает фонетический и лексико-грамматический строй японского языка.
  • Имеет навыки иероглифического письма, грамматические навыки, позволяющие понимать основные языковые материалы о повседневной жизни; навыки ведения беседы и диалога на японском языке в объёме, предусмотренном данной программой, использовать адекватные социо-культурные модели коммуникации в типовых ситуациях.
  • Умеет читать и переводить тексты в объёме, предусмотренном данной программой с японского языка на русский и с русского языка на японский.
  • Владеет нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения.
  • Владеет основными навыками лингвистического и филологического анализа текста на японском языке.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Первый модуль
  • Второй модуль
  • Третий модуль
  • Четвертый модуль
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Контрольные работы
    В ходе контроля знаний студент должен продемонстрировать: Владение нормативной фонетикой, базовой грамматикой, орфографическими, лексическими и грамматическими нормами японского языка, а также базовой лексикой. Умение понимать устную речь на бытовые темы, читать и понимать тексты на японском языке на бытовые и др. часто встречающиеся темы, при необходимости привлекая словари. Делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой), участвовать в обсуждении предложенных тем, не носящих узкоспециальный характер (задавать вопросы и отвечать на вопросы). Обладание навыками устного и письменного перевода с японского языка на русский и с русского на японский. Владение навыками разговорно-бытовой речи (нормативным произношением и ритмом речи, применяя их для повседневного общения), а также соблюдение речевого этикета.
  • неблокирующий Домашние задания
    В ходе контроля знаний студент должен продемонстрировать: Владение нормативной фонетикой, базовой грамматикой, орфографическими, лексическими и грамматическими нормами японского языка, а также базовой лексикой. Умение понимать устную речь на бытовые темы, читать и понимать тексты на японском языке на бытовые и др. часто встречающиеся темы, при необходимости привлекая словари. Делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой), участвовать в обсуждении предложенных тем, не носящих узкоспециальный характер (задавать вопросы и отвечать на вопросы). Обладание навыками устного и письменного перевода с японского языка на русский и с русского на японский. Владение навыками разговорно-бытовой речи (нормативным произношением и ритмом речи, применяя их для повседневного общения), а также соблюдение речевого этикета. Оценка за работу в модуле и оценки за письменную часть экзамена выставляются ведущим преподавателем (преподавателями) курса в данной языковой группе. В случае возникновения спорных вопросов по текущим контрольным работам и письменной части экзамена может приниматься коллегиальное решение с участием других ведущих преподавателей курса (состав комиссии для принятия решения определяется решением директора департамента по согласованию с академическим руководителем программы). Оценка за устную часть экзамена выставляется комиссией, состоящей, как правило, из двух преподавателей. Результирующая оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы. В случае, если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях, регулярно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал занятия только по уважительным причинам, преподаватель может повысить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 2 баллов, но не более. Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома, пропускал занятия без уважительных причин, преподаватель может понизить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 2 баллов, но не более. Повышение или понижение оценки на величину 1.5 – 2 балла должно рассматриваться как исключительная мера и сопровождаться пояснительной запиской в адрес академического руководителя программы.
  • неблокирующий Экзамен. Модуль 2.
    В ходе контроля знаний студент должен продемонстрировать: Владение нормативной фонетикой, базовой грамматикой, орфографическими, лексическими и грамматическими нормами японского языка, а также базовой лексикой. Умение понимать устную речь на бытовые темы, читать и понимать тексты на японском языке на бытовые и др. часто встречающиеся темы, при необходимости привлекая словари. Делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой), участвовать в обсуждении предложенных тем, не носящих узкоспециальный характер (задавать вопросы и отвечать на вопросы). Обладание навыками устного и письменного перевода с японского языка на русский и с русского на японский. Владение навыками разговорно-бытовой речи (нормативным произношением и ритмом речи, применяя их для повседневного общения), а также соблюдение речевого этикета.
  • блокирующий Экзамен. Модуль 4.
    Если студент получает отрицательные оценки по обеим частям экзамена, то имеет право дважды пересдать обе части. Оценка за работу в модуле и оценки за письменную часть экзамена выставляются ведущим преподавателем (преподавателями) курса в данной языковой группе. В случае возникновения спорных вопросов по текущим контрольным работам и письменной части экзамена может приниматься коллегиальное решение с участием других ведущих преподавателей курса (состав комиссии для принятия решения определяется решением директора департамента по согласованию с академическим руководителем программы). Оценка за устную часть экзамена выставляется комиссией, состоящей, как правило, из двух преподавателей. Результирующая оценка выставляется ведущим преподавателем данной группы. В случае, если студент проявил себя как прилежный учащийся, активно работал на занятиях, регулярно выполнял домашние задания в соответствии с требованиями, пропускал занятия только по уважительным причинам, преподаватель может повысить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 2 баллов, но не более. Если студент, напротив, проявлял небрежность в отношении работы в аудитории и дома, пропускал занятия без уважительных причин, преподаватель может понизить накопленную оценку, рассчитанную по приведенной выше формуле, на любую дробную или целую величину в пределах 2 баллов, но не более. Повышение или понижение оценки на величину 1.5 – 2 балла должно рассматриваться как исключительная мера и сопровождаться пояснительной запиской в адрес академического руководителя программы.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2024/2025 2nd module
    0.16 * Домашние задания + 0.24 * Контрольные работы + 0.6 * Экзамен. Модуль 2.
  • 2024/2025 4th module
    0.16 * Домашние задания + 0.24 * Контрольные работы + 0.6 * Экзамен. Модуль 4.
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Японский язык для начинающих. Ч. 1, Нечаева, Л.Т., 2019

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Японский язык для начинающих. Ч. 2, Нечаева, Л.Т., 2018

Авторы

  • Климова Ольга Вадимовна
  • Исакова Полина Александровна