• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Arabic Language: Advanced Course

2020/2021
Academic Year
RUS
Instruction in Russian
20
ECTS credits
Course type:
Elective course
When:
4 year, 1-4 module

Instructors

Программа дисциплины

Аннотация

«Продвинутый курс арабского языка» (4 курс) представляет собой комплексную языковую программу, состоящую из 5 блоков: марокканский диалект, художественный текст, арабская филология, английский арабский и разговорный арабский. Она продолжает дифференциацию языковых знаний и умений, которая была начата в «Продвинутом курсе арабского языка» (3 курс), и их дальнейшее углубление. Освоение данного этапа позволяет приступить к профессиональной специализации и квалифицированной исследовательской деятельности. Пререквизитом для данного курса является успешное освоение следующих дисциплин: Базовый курс арабского языка (1 курс); Базовый курс арабского языка (2 курс); Продвинутый курс арабского языка (3 курс).
Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Целями освоения дисциплины «Продвинутый курс арабского языка 2» (4 год обучения) являются дальнейшее развитие и совершенствование знаний и умений в области арабского языка, достигнутых ранее в результате освоения курса «Продвинутый курс арабского языка 1 (3 год обучения)» - нормативной грамматикой, лексикой, коммуникативными навыками в объеме, предусмотренном настоящей программой, в пяти основных направлениях:
  • расширение социокультурной компетенции в области использования изучаемого (иностранного восточного) языка применительно к различным сферам его функционирования; формирование у студентов умений прагматического мышления на материале иностранного (арабского) языка; овладение комплексом знаний, которые позволят адекватно понимать и интерпретировать различные виды текстов; а также повторение и углубление грамматики арабского языка и расширение тематики общения;
  • освоение профессиональных навыков практического владения марокканским диалектом арабского разговорного языка и основных навыков лингвистического и филологического анализа текста на марокканском диалекте; текст в данном случае понимается в самом широком смысле как замкнутая связная совокупность знаков языка;
  • ознакомление с образцами неадаптированной прозы и поэзии, научиться правильно анализировать и переводить их, изучить теоретический аппарат арабской поэтики и терминологию, знать особенности различных жанров арабской словесности;
  • практическое развитие навыков устной арабской коммуникации и расширение диапазона коммуникативных тем;
  • ознакомление с особенностями англоязычной академической традиции изучения и преподавания арабского языка, повторение грамматики и лексики Базового курса в английской версии, приобретение навыков прямого англо-арабского и арабско-английского устного и письменного перевода;
  • ознакомление с арабской филологической традицией, изучить ее теорию и терминологию, чтение и перевод произведений представителй АФТ, анализ данной теории с точки зрения современной лингвистики.
Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Понимает, излагает информацию, касающуюся различных аспектов жизни (политика, экономика, спорт, население), устно и письменно переводит тексты культурного, политического и экономического характера.
  • Владеет лексикой в объеме, определенном материалом программы.
  • Распознает на слух слова и словосочетания в объеме лексического материала и грамматики, определенном материалом программы.
  • Имеет навыки ведения беседы и диалога на арабском литературном языке в объеме изученной лексики; использует адекватные социокультурные модели коммуникации в типовых ситуациях.
  • Владеет базовыми социокультурными сведениями, позволяющими уверенную ориентацию в различных текстах и коммуникативных ситуациях, в объеме данного курса.
  • Умеет правильно читать, переводить, производить грамматический, лексический и стилистический анализ литературного прозаического и стихотворного текста, давать комментарий.
  • Читает и осуществляет двусторонний арабско-русский письменный литературный перевод сложных неогласованных текстов, принадлежащих к разным жанрам (художественная проза, стихи, публицистика, драма и др.) со словарем в объеме изученной тематики.
  • Имеет навыки ведения беседы и диалога на арабском литературном языке и марокканском диалекте в объеме изученной лексики; использует адекватные социо-культурные модели коммуникации в типовых ситуациях.
  • Умеет осуществлять двусторонний устный перевод (с арабского языка на английский и с английского на арабский) в объеме освоенной лексики и типовых конструкций.
  • Владеет основными навыками лингвистического и филологического анализа средневекового филологического текста на арабском языке.
  • Умеет читать и переводить тексты на марокканским диалекте, принадлежащие к разным жанрам (художественная литература, драма, стихи, фольклорные произведения, бытовая беседа и др.).
  • Умеет осуществлять двусторонний устный перевод (с марокканского диалекта на русский и с русского на марокканский диалект).
  • Умеет вести беседу на марокканском диалекте с использованием социолингвистически и стилистически адекватных средств языка.
  • Владеет основными навыками лингвистического и филологического анализа текста на марокканском диалекте.
Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Первый модуль
    Марокканский диалект. Введение. Основы морфологии. Имя существительное и его категории. Знакомство. Местоимения. Указательные, личные, слитные. (единственное число). Знакомство (продолжение). Именное предложение. Посессивные предложения. Вопросительные слова. Семья. Отрицание в именном предложении. Семья (продолжение). Указательные, личные, слитные. (множественное число). Описание человека. Вопросительные слова (продолжение). Прилагательные. Общая характеристика. Цвета. Описание предметов. Покупки; Классические тексты 1 модуля (Алмакризи); Современная арабская литература. Ахмед Шауки ( (أحمد شوقي, Нагиб Махфуз (نجيب محفوظ) , Михаил Нуайме(ميخائيل نعيمة) , Джебран Халиль Джебран جبران خليل جبران) ) , Аззахави, Джамиль Сидки (الزهاوي جميل صدقي) . , Аррусафи Мааруф ибн Абд аль-Гани Русафи (معروف الرصافي) , Та́ха Хусе́йн (طه حسين) . Английский арабский. Введение. Высшее образование. Повелительное наклонение / прохибитив. Высшее образование. Обсуждение темы. Аудирование. Век информационных технологий. Современные технологии. Грамматика (придаточные предложения времени). Компьютерный язык. Лексика. Компьютерный язык. Аудирование. Транскрипт. Будущее. Вечный двигатель. Путешествия на др. планеты. Проекты. Деловой текст. Введение. Особенности деловых текстов как жанра. Специфика перевода. Рекламные объявления. Тендеры и аукционы.
  • Второй модуль
    Марокканский диалект. Глагол. Грамматические категории. Общая характеристика, фреквентатив и имперфект. Правильный глагол. Спряжение перфекта и имперфекта. Описание дня. Глагол «хотеть», «иметь». В магазине. Ежедневные дела. Прилагательные (продолжение). Сравнительная и превосходная степень прилагательных. Простое будущее время. Глагольное отрицание. Глагол «быть». Предлоги. Дни недели. Глаголы подобные правильным. Имперфект. Количественные числительные. Покупки (продолжение). Пустые глаголы. Имперфект. В кафе. Классические тексты 2 модуля (Ибн Халдун); Новая арабская литература. Бадр Шакер ас-Саййаб (بدر شاكر السياب) , Низар Каббани (نزار قباني) , Назик аль-Маляика (نازك الملائكة) , Элия Абу Мади(اليا ابو ماضي) , Мухаммед Хафиз бен Ибрагим (حافظ ابراهيم) , жанр хутбы (проповеди) (فن الخطابة) , жанры арабской публицистики, арабские литературные жанры. Английский арабский. Традиции. Придаточное предложение времени. Преемственность поколений. Текст. Доклады. Культура – традиции в мире. Современное искусство. Виды современного искусства. Музеи мира. Кинематограф. Лексика о процессе создания и оценке фильмов. Фильмы, мультфильмы. Награды и фестивали. Проект последовательного перевода отрывка фильма. Деловой текст. Коммерческая корреспонденция. Виды и стили. Особенности перевода и оформления. Запросы, оферты, официальные требования. Особенности оформления.
  • Третий модуль
    Марокканский диалект. Недостаточные глаголы. Имперфект. Путешествия. Недостаточные глаголы (продолжение). Город, достопримечательности. Правильные и квазиправильные глаголы. Перфект. Обстоятельства времени (пр. вр.). Породы глаголов. Теория. Порядковые числительные. Время. Перфект. Пустые глаголы. Одежда. Перфект. Удвоенные глаголы. Телефонный разговор. Перфект. Недостаточные глаголы. Традиции. Чай. Хамзованные глаголы. Классические тексты 3 модуля (Алгазали); Классическая арабская поэзия и литература. كعب بن زهير) , Джами́ль ибн Абдулла́х ибн Му́аммар аль-Узри́ (جميل بثينة) , завещание как литературный жанр (الوصية) , Абу́ль-Фа́радж Али́ ибн Хусе́йн аль-Исфаха́ни (ابو فرج الاصفهاني) , Абу́ Усма́н Амр ибн Бахр аль-Джа́хиз أبو عثمان عمرو بن بحر الجاحظ) ) , Абд аль-Хамид ибн Яхья аль-Катиб (ابو العلاء المعري) , Абу-т-Тайиб Ахмад ибн аль-Хусейн аль-Мутанабби (المتنبي ) . Английский арабский. Вводные слова и фразы. Корреляция использования рус-ар-англ. Трехсторонний перевод предложений. Окружающая среда. Экология. Грамматика (условное наклонение, предложения реального и нереального условия). Защита окружающей среды. Медицина и здравоохранение. Красный крест. Уход за собой, гигиена, спорт, привычки. Психология. Стрессы и депрессия. Проекты (завершение). Деловой текст. Контракты, договоры. Специфика жанра. Принципы составления и оформления. Финансовые документы. Особенности жанра. Принципы составления и оформления.
  • Четвертый модуль
    Марокканский диалект. Императив. Прямое и косвенное побуждение. Здоровье. Глаголы долженствования «стоит», «должен», «необходимо». Медицина. Аптека, больница. Сложные времена. Длительное прошедшее время. Праздники. Марокканская свадьба. Аренда жилья. В кафе. В ресторане. В отеле. Транспорт. Классические тексты 4 модуля. Доисламская арабская поэзия. Имру́’ аль-Кайс ибн Худжр ибн аль-Ха́рис аль-Кинди́(إمرؤ القيس) , Антара ибн Шаддад (عنترة بن شداد) , Зухайр Ибн Аби Сульма Рабиа аль-Музани(زهير بن ابي سلمى)) , Ан-Наабига аз-Зубьяни(النابغة الذبياني) , Абу Амр Та́рафа ибн аль-Абд аль-Бакри ((طرفة بن العبد , Кусс ибн Саади Аль-Аяди قسّ بن سعادة الأيادي) , Абу́ Баси́р у́н ибн Кайс аль-Бакри́ (الاعشى) , более известный как аль-А’ша́ , Амр Ибн Кульсум( عمر بن كلثوم ) . Английский арабский. Межличностные отношения. Брак. Традиции. Проблемы. Однополые браки. Воспитание детей. Отцы и дети. Разница поколений. Эмоции и чувства. Грамматика (уменьшительные формы имени). Мультик головоломка. Идея, реализация, выводы. Темперамент. Роль эмоций в жизни человека. Контроль. Настроение. Деловой текст. Жалобы и претензии. особенности перевода и оформления. Жалобы и претензии. Специальные документы. Виды, специфика составления и оформления. Пресс-релизы. Особенности жанра.
Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий Домашнее задание и устные ответы на аудиторных занятиях. Модуль 1.
  • неблокирующий Контрольная работа. Модуль 1.
  • блокирующий Экзамен. Модуль 2.
    Ввиду дистанционного режима обучения экзамен в период промежуточной аттестации 2 модуля будет проходить в онлайн формате. Все детали проведения экзамена доводятся до студентов посредством LMS.
  • неблокирующий Домашнее задание и устные ответы на аудиторных занятиях. Модуль 2.
  • неблокирующий Домашнее задание и устные ответы на аудиторных занятиях. Модуль 3.
  • неблокирующий Контрольная работа. Модуль 2.
  • неблокирующий Контрольная работа. Модуль 3.
  • блокирующий Экзамен. Модуль 4.
  • неблокирующий Домашнее задание и устные ответы на аудиторных занятиях. Модуль 4.
  • неблокирующий Контрольная работа. Модуль 4.
Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (2 модуль)
    0.25 * Домашнее задание и устные ответы на аудиторных занятиях. Модуль 2. + 0.25 * Контрольная работа. Модуль 2. + 0.5 * Экзамен. Модуль 2.
  • Промежуточная аттестация (4 модуль)
    0.25 * Домашнее задание и устные ответы на аудиторных занятиях. Модуль 4. + 0.25 * Контрольная работа. Модуль 4. + 0.5 * Экзамен. Модуль 4.
Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Ryding, K. C. (2005). A Reference Grammar of Modern Standard Arabic. New York: Cambridge University Press. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=138943
  • Тюрева Л. С. - АРАБСКИЙ ЯЗЫК. КУЛЬТУРА И ИСТОРИЯ ИСЛАМА 2-е изд., испр. и доп. Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры - М.:Издательство Юрайт - 2019 - 320с. - ISBN: 978-5-534-00026-9 - Текст электронный // ЭБС ЮРАЙТ - URL: https://urait.ru/book/arabskiy-yazyk-kultura-i-istoriya-islama-437872