• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Микс IT и филологии: Люся Тельнина о карьере лингвиста-разработчика

Люся Тельнина

Выпускница бакалавриата ОП «Филология», студентка 2 курса магистерской программы «Языковые технологии в бизнесе и образовании»

PR-команда Центра развития карьеры, в лице Эмилии Камаевой, взяла интервью у Люси Тельниной, выпускница бакалавриата ОП «Филология» и студентки 2 курса магистратуры «Языковые технологии в бизнесе и образовании», которая рассказало о своём карьерном пути как лингвиста-разработчика, своей стажировке и работе в IT компании.

Мила: Привет! Представься, пожалуйста, как тебя зовут, на какой ОП и каком курсе ты обучаешься?

Люся: Меня зовут Люся Тельнина. Сейчас я обучаюсь на втором курсе магистерской программы «Языковые технологии в бизнесе и образовании». Также закончила в Вышке бакалавриат «Филология» по специализации «Лингвистика». 

Мила: Спасибо! Ты проходила стажировку в компании Just AI, где и работаешь сейчас. Почему твой выбор пал именно на эту компанию? 

Люся: Её порекомендовала мне преподавательница Митренина Ольга Владимировна, которая вела у нас компьютерную лингвистику», и я подумала, что стоит попробовать: три раза подавала свое резюме на должность лингвиста-разработчика, то есть создателя чат- и голосовых ботов. Прежде чем перейти на этап собеседования, нужно было решить тестовое задание. Оно заключалось в разработке небольшого чат-бота, тестовое мне понравилось. И вот меня пригласили на собеседование с начальницей отдела лингвистики и моим куратором на вакансию лингвиста-стажера. Следующим этапом было финальное интервью с руководителем департамента

Мила: Но, тем не менее, ты не сдалась, это очень круто! Были ли какие-либо особенности на собеседовании? Приглашали ли тебя на них раньше, или это первый подобный опыт? 

Люся: Да, у меня уже был определённый опыт. Я также искала работу в области аналитики данных и проходила собеседование на эту должность. Тогда так же были разные этапы: интервью с HR-ами, потом с руководителями департаментов. Так что опыт был, но эта стажировка была моей первой попыткой устроиться лингвистом-разработчиком, и у меня это получилось.

Мила: Сколько длилась твоя стажировка?

Люся: Она длилась около полутора месяцев — с середины сентября до конца октября. Тогда я была на первом курсе магистратуры, как только поступила, сразу же началась стажировка.

Мила: Как у тебя прошел период адаптации в компании?

Люся: Моя стажировка проходила довольно специфично. Меня и ещё трёх стажеров объединили в команду и поставили задачу разработать по техническому заданию бота для заказчика. Мы вместе работали над ботом, самостоятельно организовывали процесс. Вся стажировка проходила дистанционно — каждый день мы созванивались командой и время от времени с нашим куратором. То есть я взаимодействовала с всеми только дистанционно. В каких-то случаях куратор нам помогал, давал советы о том, какой метод можно использовать, рекомендации по коду, подходу к разработке. По договору мы работали по 4 часа в день (то есть 20 часов в неделю).

Собеседования тоже проходили онлайн. Впервые в офис компании я пришла уже на подписание договора для стажировки. И, конечно, сейчас прихожу и работаю там. Два-три дня в офисе, два-три дня из дома. 

Мила: Да, так действительно очень удобно. Что тебе дала эта стажировка, может-быть, какие-то новые навыки и компетенции?

Люся: Стажировка, в первую очередь, дала мне много технических знаний, хард скиллов. Конечно, когда я пришла на работу, поняла, что мне ещё учиться и учиться, но по сравнению с тем этапом, на котором была в начале стажировки, — я многому научилась.

Это, конечно, был не первый мой опыт, я уже работала в проектах в университете. Но во время учебы в команды собирались разные люди с разной мотивацией, а на стажировке все были заряжены и нацелены на хороший результат, качественную работу. Каждый был заинтересован в проекте, и все работали с большой самоотдачей. Это был мой первый проект, когда всем интересно, и все стараются — это очень здорово. Также это был первый опыт командной разработки бота. 

Мила: Да, это очень здорово! Было ли тебе сложно совмещать стажировку и учёбу в магистратуре? 

Люся: Мне было несложно, потому что на нашей магистерской программе есть возможность заниматься онлайн. Конечно, дистанционно проходят не все предметы, но преподаватели очень стараются обеспечить гибридный формат, если занятия проходят очно. Некоторые предметы у нас полностью онлайн, поэтому совмещение стажировки и учёбы не вызывало существенных трудностей. К тому же у нас был не очень загруженный первый модуль на первом курсе магистратуры, поэтому для меня это было вполне посильно. Конечно, я уставала, но всё-таки 4 часа в день — это не 8 часов на полноценной работе.

Кроме того, навыки, полученные на стажировке, помогали мне во время учёбы. На некоторых предметах я уже умела немного больше, чем то, что нам преподавали.

Мила: Это очень вдохновляет! Как произошёл твой переход от стажировки к полноценной работе?

Люся: Во время стажировки я и другие стажёры показывали, как мы умеем работать в команде. Регулярно проходили созвоны с нашим куратором, он наблюдал за всеми процессами, видел, кто какой код пишет и как часто, как мы взаимодействуем друг с другом. В конце стажировки прошло «демо» нашего бота перед коллегами из Just AI (в основном перед компьютерными лингвистами). В итоге всю команду, всех троих стажёров взяли в штат. Кстати, разработанный нами бот, после некоторых доработок, теперь используется для внутренних процессов в компании. 

Мила: Давай поговорим об учёбе в Вышке. Насколько обучение в магистратуре отличается от обучения в бакалавриате? 

Люся: В первую очередь отличается временем проведения пар. В бакалавриате это всегда день или утро, хотя скорее всего зависит от образовательной программы. Я не уверена, как у других ОП, но на «Филологии» это было так. В магистратуре пары вечером, чаще всего с шести до девяти. Они могут стоять почти каждый день, но зато только одна-две пары. В бакалавриате бывало и пять.

Насчёт формата проведения занятий, так вышло, что конец первого и почти весь второй курс и даже часть третьего у меня пришлись на ковид, и онлайн проходило всё. Для меня такой формат учебы —  самый привычный и удобный.

В Вышке я училась и на бакалавриате, поэтому все процессы мне привычны. Существенной разницы кроме времени пар я не чувствую, остальное очень-очень похоже. Я бы сказала, что нагрузки скорее меньше, чем на бакалавриате. Если бы я не работала, успевала бы всё. Сейчас, конечно, с учёбой у меня чуть посложнее, потому что 8 часов работать, потом ехать на пары и после пар ещё делать домашние задания — это сложновато. Хотя на самом деле нагрузка, как мне кажется, очень щадящая, если не учитывать работу.

Мила: Сложно ли было тебе поступить на магистерскую программу? 

Люся: При поступлении в магистратуру Вышки проводится конкурс портфолио. Учитываются публикации научных статей, достижения на олимпиадах, знания английского, опыт работы. У меня появилась мысль поступить в нашу магистратуру, и я стала понемногу готовиться примерно с конца третьего курса.

Мила: Действительно правильнее постепенно, без спешки двигаться к цели. 

Люся: Да, и у меня всё прошло без особого стресса. Я правда понемногу что-то делала для этого. Кроме того, при поступлении немалое значение имеет мотивационное письмо. Я написала его искренне и рассказала в нем, о том, что мне действительно важно, чему смогу научиться на магистерской программе, почему  хочу туда поступить.

Мила: Почему ты решила поступить на магистратуру? Для повышения своей квалификации?

Люся: Да, мне хотелось больше погрузиться в компьютерную лингвистику. У нас на программе были дисциплины «Digital Humanities» и «Компьютерная лингвистика». Также я училась на майноре «Data Science», на нём мы проходили некоторые методы NLP. Но я посчитала, что нужно расширить свои знания, поэтому решила пойти в магистратуру. Кроме того, на этой магистерской программе есть много проектной, прикладной деятельности. Приходят представители компаний с реальными запросами, для которых нам нужно разработать решение. Для меня очень важна прикладная составляющая, чтобы применить свои знания на практике.

Мила: Да, это очень правильно, и, мне кажется, это то, на чём основывается большинство программ Вышки — практическое применение навыков.

Во время своего обучения в бакалавриате участвовала ли ты во внеучебке состояла ли в каких-то студенческих организациях?

Люся: Нет, по правде говоря, во внеучебке не участвовала. До неё мне было просто не добраться. Я усиленно занималась учебой, была в целом очень большая нагрузка, и всегда удивлялась людям, которые успевали ещё и во внеучебке поучаствовать. Для меня это было невероятно.

Мила: Для себя и на бакалавриате, и на магистратуре ты выбрала Высшую школу экономики. В чем с твоей точки зрения Вышка отличается от других? 

Люся: Конечно, чтобы сравнить Вышку с другими университетами, надо бы в них поучиться, но мне Вышка очень нравится. Сделаю оговорку, что это особенности моей образовательной программы (то есть «Филологии»). О ней у меня сложилось положительное впечатление. 

Вышка старается слышать студентов и идти им навстречу. Мне очень нравится, что у нас есть возможность обратной связи, учебный офис всегда может помочь, мы всегда старались договориться. Конечно, что-то получалось, что-то иногда нет.

Классно, что Вышка старается сделать всё для студентов, что есть возможность дистанционного обучения. В каких-то университетах это очень сложно обеспечить. По рассказам моих знакомых, когда начался ковид, не во всех университетах пары проводились в удобном формате, иногда платформы падали. А для меня онлайн-обучение в Вышке прошло просто отлично. Было абсолютно комфортно переходить, и это здорово. Мне очень нравится то, что все процессы можно решить быстро. Также высокая степень цифровизации Вышки.

Мне нравится система с формулой оценки, очень приятно не волноваться на экзаменах, нет такого сумасшедшего стресса. Если ты работал в течение модуля или модулей, у тебя есть накопленная оценка, то не трясешься на экзамене и не боишься, что не напишешь его — понимаешь, что в любом случае всё будет хорошо, конечно, если экзамен не блокирующий.

Мила: Да, это правда. 

Можешь дать совет для нынешних первокурсников Вышки? Может быть, ты хотела бы что-то сказать самой себе, когда только поступила на первый курс? 

Люся: У меня нет ощущения, что я о чём-то жалею и что-то сказала бы себе, чтобы предотвратить какую-то ошибку. Кажется, всё было гармонично и своевременно. Я бы сказала только: «Не волнуйся, всё будет хорошо». Поэтому совет: не волноваться, всё  хорошо, не будет таких проблем, которые невозможно решить. Это, по крайней мере, точно не про нашу образовательную программу. 

Мила: Да, такие слова, бывает, действительно очень нужны в самом начале, когда мало что понятно.

Последний вопрос: как бы ты продолжила фразу «успешная карьера —  это»?

Люся: Конечно, я ещё только в самом начале построения своей карьеры, но могу сказать, что это работа, которую ты любишь, с которой не хочется уходить, потому что тебе интересно. Когда ты ловишь баланс: получаешь удовольствие, и искренне интересно то, чем ты занимаешься, и за это ещё и готовы платить — это для меня успешная карьера.

Мила: Большое спасибо тебе за интервью!

Прочитать интервью с другими студентами


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.