• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Статья
FOREIGN BORROWINGS IN THE LEXIS OF THE CHRONICLE OF JOHN OF NIKIU

Gusarova E.

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. 2024. No. 4. P. 147-154.

Глава в книге
Смутное время в Государстве мамлюков Бурджи (1495–1501): борьба поколений в доме султана в условиях нединастийного престолонаследия

Зеленев Е. И., Илюшина М. Ю.

В кн.: Caucaso-Caspica: Труды Института востоковедения Российско-Армянского (Славянского) университета. Выпуск VII-IX (2023-2024). Вып. VIII-IX. Ер.: Издательство РАУ, 2024. Гл. 1. С. 5-16.

Арабские заимствования в эфиопском языке

Доцент Кафедры ближневосточных и африканских исследований Е.В.Гусарова представила доклад «Заимствования из арабского языка для обозначения архитектурных сооружений в Хронике Иоанна Никиуского» на XLVI ежегодной сессии петербургских арабистов.

Арабские заимствования в эфиопском языке

Из личной коллекции М.Ю.Илюшиной

В докладе Е.В.Гусаровой были рассмотрены текстологические особенности перевода Хроники Иоанна Никиуского с арабского языка на язык геэз. Сочинение Иоанна Никиуского было составлено в Египте в конце VII в., вероятнее всего, на греческом языке епископом г. Никиу Иоанном, а затем переведено на арабский и, наконец, в начале XVII в., с арабского языка на эфиопский и дошло до наших дней исключительно в эфиопской редакции.