• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФКН
Контакты

190068 г. Санкт-Петербург, Канала Грибоедова наб., д. 123, каб. 322

8 (812) 644-59-11 *61289

asian_african_studies@list.ru;
asian_african_studies_of@list.ru

Телеграм-канал ОП "Востоковедение"

Руководство
Директор института Зеленев Евгений Ильич
Глава в книге
ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ И ПРИГЛАСИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЯ В РАБОТАХ ЯПОНСКИХ ЛИНГВИСТОВ: СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИМ ГРАММАТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ И ИХ СЕМАНТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА

Чижова К. А.

В кн.: Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания. Сборник научных работ. Материалы Второго международного форума «Языки и культуры Восточной Азии в образовательном пространстве» (МГПУ, 23–26 апреля 2025). Выпуск 30. Вып. 30: Сборник научных работ. Материалы Второго международного форума. МГПУ, Языки народов мира, 2025. С. 325-333.

Препринт
Symbolic Representations of ‘Sovereignty’ in Modern Political Discourse (Comparative Analysis of Contemporary Discourse From France, USA, Russia, and China)

Krivokhizh S., Akopov S.

Basic research program. WP BRP. National Research University Higher School of Economics, 2019. No. 65/PS/2019 .

«Дипломатические проекты в Минэкономразвития»: как проходит стажировка студентов-востоковедов Питерской Вышки

Студент пятого курса «Востоковедения» Валентин Гришаев и магистрант программы «Кросс-культурные исследования Азии и Африки в контексте международных отношений» Андрей Вовк прошли стажировку в Министерстве экономического развития Российской Федерации. Об организации официальных визитов, переводах с трех языков и устройстве государственной службы — в нашем материале.

«Дипломатические проекты в Минэкономразвития»: как проходит стажировка студентов-востоковедов Питерской Вышки

iStock

Первые шаги в профессии: стажировка в Минэкономразвития России

Андрей Вовк: Мне предложила пройти стажировку в Отделе стран Африки Минэкономразвития России профессор Института востоковедения и африканистики Милана Илюшина. Я согласился не раздумывая. Вместе с тем меня привлекали к задачам по Ближнему Востоку, поэтому я смог поработать сразу в двух отделах.

Во время стажировки я оформлял и переводил официальные документы с английского, арабского и французского языков, обновлял экономическую статистику, собирал информацию о политической ситуации в Африке и на Ближнем Востоке. Задачи требовали предельной внимательности и оперативности. К счастью, учеба в Питерской Вышке дала все необходимые компетенции, поэтому с работой я справлялся легко. 

Кроме того, мне посчастливилось принять участие в организации подписания соглашения о создании межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству между Россией и Буркина-Фасо. Теперь могу с гордостью заявить, что внес личный вклад в развитие дипломатических отношений двух государств. Также я участвовал в организации официальных визитов в Москву президента Сирии Ахмада аш-Шаара и президента Мадагаскара Михаэля Рандрианирина.

Валентин Гришаев: Я давно хотел попробовать свои силы в госуправлении. Стажировка в Отделе стран Северо-Восточной Азии Минэкономразвития показалась отличной возможностью понять, как устроен государственный механизм изнутри.

Я занимался операционными задачами отдела: вел служебную переписку с федеральными и региональными органами исполнительной власти и собирал информацию о форумах и инициативах Пекина. Также я готовил темы для обсуждения в рамках российско-китайских рабочих групп. Надеюсь, что совсем скоро увидим результаты в новостях.

От школьных увлечений восточными языками и культурой

Андрей Вовк: В школе я увлекался социальными науками. Особенно хорошо разбирался в истории и культуре европейских стран, но удивительно мало знал об Африке и Ближнем Востоке. Это побудило меня восполнить пробел и заняться исследованиями этих направлений. 

Мне нравится открывать Ближний Восток и Африку с новых сторон. К сожалению, в публичном поле их нередко изображают как территории, которые только догоняют Азию и Европу по уровню жизни. Но на самом деле это динамично развивающиеся регионы с богатой историей и традициями.

Валентин Гришаев: Программа «Востоковедение» Питерской Вышки привлекла меня многообразием языков. Благодаря насыщенному учебному плану к пятому курсу я овладел китайским, японским и французским.

Особое удовольствие мне доставляет работа с переводом. Каждый раз, когда перевожу с одного языка на другой, я словно прохожу испытание: проверяю, как близки контексты двух народов и насколько эффективна коммуникация в международной деловой среде.

За пределами аудиторий 

Андрей Вовк: На четвертом курсе я провел семестр в Египте, где отточил навыки владения арабским. Также я регулярно сопровождаю делегации на международных форумах и мероприятиях, а один раз даже работал переводчиком на саудовской бизнес-миссии.

Валентин Гришаев: Я участвовал в летних курсах Шанхайской организации сотрудничества, затем провел семестр в Пекинском педагогическом университете, а по возвращении в Россию сдал квалификационный экзамен HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) на высший, шестой уровень. 

Для меня мобильность стала неповторимым опытом погружения в языковую среду. Современный официальный язык КНР — путунхуа. Но жители регионов могут использовать разную лексику и диалекты, говорить с акцентом. Осмыслить это явление я смог, только столкнувшись с ним вживую. 

Уроки государственной службы и карьерные планы

Андрей Вовк: Практика в Минэкономразвития России помогла разобраться во внутренних процессах крупной государственной структуры и прокачать гибкие навыки, без которых не обойтись на службе. Благодаря поддержке коллег, которые в любой момент были готовы прийти на помощь, я вспоминаю время в министерстве с большим теплом. 

Думаю, я бы отлично справился с государственной службой. Коллеги даже предлагали остаться и продолжить работу, но столь важное решение нужно тщательно обдумать. Одно знаю точно — я хочу продолжить заниматься дипломатией и развивать отношения России со странами Африки и Ближнего Востока.

Валентин Гришаев: На стажировке я улучшил навыки деловой коммуникации на русском и китайском языках: научился четко формулировать вопросы и в кратчайшие сроки выстраивать связи с коллегами из других ведомств. 

Я рад, что руководство доверило мне решение важных задач. Если бы меня держали в стороне от настоящей работы, я бы не смог так вырасти в профессиональном плане.

К сожалению, совмещать учебу и работу в Министерстве сложно, поэтому строить карьеру на государственной службе я планирую только после того, как окончу бакалавриат и поступлю в магистратуру на программу «Кросс-культурные исследования Азии и Африки в контексте международных отношений». Уверен: навыки, которые я приобрел во время стажировки, еще не раз мне помогут в защите диплома и будущей магистерской диссертации.

Стажировки в органах государственной власти — ценная возможность, которую предоставляет Институт востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург. Студенты на практике применяют полученные теоретические знания: погружаются в административную среду и учатся принимать реальные дипломатические решения. Подробнее об образовательных программах и карьерных возможностях Института — по ссылке.