Адрес: 190068 г. Санкт-Петербург, Канала Грибоедова наб., д. 123, каб. 322
Тел.: 8 (812) 644-59-11 *61289
Кафедра корееведения уделяет особое внимание изучению национальных традиций, истории, культуры, религии, социально-экономического и политического развития Корейского полуострова. В ходе обучения студентам предлагается комплексный подход к корееведению, который охватывает подавляющее большинство важнейших аспектов традиционной и современной жизни Кореи.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Всеобщая история. 2026. Т. 18. № 2.
В кн.: Память о Второй мировой войне за пределами Европы. СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2022. Гл. 3. С. 57-74.

Еще со школы у меня был интерес к иностранным языкам. В 10-11 классе я уже решила поступать на программу, связанную с лингвистикой или страноведением, но изначально рассматривала европейские языки. Однако однажды я случайно наткнулась на видео, где люди выступали на незнакомом мне языке и мне стало любопытно. Это оказался корейский. Меня сразу покорило его звучание, внешний вид письменности, его структурированность и логичность. С того момента я твёрдо решила, что буду его изучать.
После сдачи экзаменов я поступила на «Востоковедение» в НИУ ВШЭ, где моей основной специализацией стал корейский язык и культура Кореи. Безусловно, изучать регион в целом было очень интересно, но мой фокус всегда был на Корее. На старших курсах я уже начала задумываться о том, как связать с этим жизнь, и решила, что отличным стартом могла бы стать работа в корейской компании.
После выпуска я устроилась в корейскую компанию из сферы машиностроения. Я работаю в Департаменте организационного развития специалистом по общим вопросам. Одна из ключевых обязанностей – поддержка (суппорт) иностранных сотрудников из Кореи. Это комплексная помощь: от оформления всех необходимых для работы в России документов до организации проживания и решения бытовых вопросов, особенно в первые недели после их приезда.
Конечно, поначалу было много неизвестного. В первый месяц-полтора от объёма информации голова шла кругом. Но постепенно я освоилась. Сейчас, почти год спустя, я могу сказать, что это отличная возможность для языковой практики и бесценный жизненный опыт. Это шанс «примерить» корейский корпоративный стиль, о котором многие слышали из сериалов, находясь при этом в родной стране. У нас в компании получился интересный симбиоз корейских и российских подходов. Как многие знают, корейская корпоративная культура многогранна: в ней ценится лояльность, трудолюбие и высокая продуктивность.
Я постоянно учусь новому: будь то перевод отчёта из головного офиса в Корее или помощь с переводом во время визитов коллег. Практически каждый день приносит новые знания. Даже сфера машиностроения, которая была для меня совершенно новой, стала источником интересной лексики – я до сих пор узнаю много терминов даже на русском!
Однозначно! Помню, на старших курсах у нас был курс бизнес-корейского. После трудоустройства я не раз возвращалась к своим лекционным записям, чтобы повторить полезную лексику и выражения – это очень помогло.
Мне нравится работать в корейской компании в первую очередь потому, что я люблю корейский язык. Любая возможность применить его на практике, в реальной жизни, для меня очень ценна. Я благодарна за этот опыт и возможности.
Мой совет тем, кто думает о карьере в иностранной компании: обязательно пробуйте. Не попробуете – не поймёте, ваше ли это. И, будучи в университете, не зацикливайтесь только на заучивании слов. Не забывайте практиковать живой язык и разговорную речь – это крайне важно. Ничего не бойтесь и смело идите туда, «где страшно» – именно там начинается настоящий рост и профессиональное развитие.