Адрес: 190068 г. Санкт-Петербург, Канала Грибоедова наб., д. 123, каб. 322
Тел.: 8 (812) 644-59-11 *61289
В центре внимания кафедры находится изучение языка, национальных традиций, истории, культуры, религии, социально-экономического и политического развития Японии. Кафедра предлагает междисциплинарный подход к японоведению, который охватывает подавляющее большинство важнейших аспектов традиционной и современной жизни Японии. Для достижения максимально эффективного результата обучения студенты кафедры изучают разные аспекты использования японского языка: общественно-политическая, научная, разговорная лексика, язык социальных сетей.
Хомченкова В. В., Щепкин В. В., Трубникова Н. Н.
СПб.: Галерея KASUGAI, 2025.
Японские исследования. 2025. № 3. С. 129-143.
В кн.: Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания. Сборник научных работ. Материалы Первого международного форума «Языки и культуры Восточной Азии в образовательном пространстве» (МГПУ, 13–16 марта 2024). Выпуск 28. Вып. 28: Сборник научных работ. Материалы Первого международного форума. Языки народов мира, 2025. С. 291-300.

Семинар, прошедший 23 октября 2025 года, был посвящен переводу японских комиксов манга. Студенты в командах разбирали текст комиксов, и все вместе пытались как можно ближе к оригиналу, без потери первоначального смысла и задумки автора, перевести реплики с японского на русский язык.
«Это оказалось не так просто», - поделились впечатлениями студенты НИУ ВШЭ-Санкт-Петербург и Токийского университета иностранных языков. Именно эта непростая задача заставила студентов двух университетов, двух стран, объединиться и в атмосфере абсолютного доверия, без опасения ошибиться или сказать что-то неправильно, представить перевод самых интересных, но при этом сложных страниц из комикса манга.
Работа проходила под руководством тьютора Фаины Геннадьевны Демчук, которая курирует проект по переводу манга на кафедре японоведения Института востоковедения и африканистики и знает все особенности работы с японскими комиксами.
6 ноября 2025 года темой онлайн-семинара стали особенности российской и японской кухни. Студенты делились рецептами приготовления русских и японских блюд и узнали много нового не только о кухне изучаемой страны, но и о своей собственной. «Я сегодня много чего выяснил о японской кухне и тамагояки», - с удивлением отметил в конце семинара один из студентов японского университета, изучающий русский язык.
По итогу встречи студенты узнали, в чем же состоит разница между «мондзяяки» и «окономияки», как быстро разделать рыбу и красиво подать на стол сасими, что такое «унаги» и с чем его едят, и даже что общего между холодцом, заливной рыбой и «никогори».
Участники с нетерпением ждут продолжения семинаров. А если кто-то из вас давно интересуется популярной и традиционной культурой Японии и хотел бы углубить свои знания в профессиональном ключе, мы будем рады увидеть вас в числе студентов кафедры японоведения Института востоковедения и африканистики в будущем!