
Ненуарный нуар, или Как избавиться от одиночества
В этом году 22 августа исполняется 105 лет со дня рождения Рэя Брэдбери, знакомого русскоязычным читателям по романам «Вино из одуванчиков», «451 градус по Фаренгейту» и сборнику рассказов «Марсианские хроники». Писатель-фантаст, поэт мягких обложек и… автор детективов. «Смерть — дело одинокое» — только лишь детектив в стиле нуар? Может, рецепт спасения от одиночества? Разбираемся, как нуар повлиял на произведение и в какой степени роман можно причислить к этому стилю.

«Здравствуй, ад!»: читательский репертуар А. Кондратова в зеркале автофикционального романа
«Ад — это место, откуда не выбраться. Из ада не убегают: аборигенам ада выход строго запрещен. Оставь надежду, ты, в аду родившийся! Тубо! Я двадцать лет живу в аду… — Здравствуй, ад!». Ад конца 1950-х –– второй половины 1960-х годов прорастает внутри автофикциональной прозы молодого советского писателя Александра Кондратова. В этой статье мы рассмотрим устройство персонального ада писателя, а также обсудим читательский репертуар автора, повлиявший на создание романа «Здравствуй, ад!»

Пенелопа против Одиссея, или как говорить о мифологических архетипах с феминистской позиции
В «Тысячеликом герое» Джозеф Кэмпбелл разработал сюжетную структуру, которую проходит герой любой истории и прежде всего — мужчина. Но что если мы не последуем за Кэмпбеллом и сосредоточимся на упущенных им женских фигурах? Так поступает Мария Татар в книге «Тысячеликая героиня: женский архетип в мифологии и литературе». Подробнее — в сегодняшней рецензии.

«This is all you have, but it’s still something»: недосказанность как центральный мотив компьютерной игры Disco Elysium
Недосказанность как приём служит усложнению произведения: читатель или зритель вынужден самостоятельно интерпретировать его. Это происходит не только в литературе или кино: в этой статье мы рассмотрим компьютерную ролевую игру «Disco Elysium» от эстонской студии «ZA/UM».

К явлению образа города в художественном тексте и вопросу переводимости городского текста
Что такое городской текст и поддается ли он переводу? Как при переводе может измениться смысл и при чем здесь фоносемантика? В статье мы ответим на эти вопросы, проанализировав цикл М. И. Цветаевой «Стихи о Москве» и его перевод Э. Файнстайн.

Не только крестовые походы: мусульманская колония Фридриха II Гогенштауфена
В массовой культуре Средневековье чаще всего ассоциируется с крестовыми походами — вечным противостоянием креста и полумесяца, в котором столетия взаимной ненависти сводят на нет любую возможность диалога. Но на самом деле в истории средних веков есть множество примеров сосуществования и кооперации мусульман и христиан — и дело не ограничивается известным примером Иберийского полуострова. В статье мы рассматриваем уникальный опыт создания мусульманского города Лучеры, построенного по приказу императора Фридриха II в Италии.

Слово пацана. Кровь в кинематографе
В декабре российское общество полностью сосредоточилось на новом проекте Жоры Крыжовникова «Слово пацана. Кровь на асфальте». Он вызвал неоднозначную реакцию на изображаемую жестокость и поведение персонажей. Спорить с какой-либо из сторон сложно, однако можно разобраться в формальностях кинематографического насилия, ведь именно законы художественного произведения, которые десятилетиями остаются неизменными, отличают кино от реальности.

Зачем Золушке убивать тролля, или Кто такой Аскеладден в норвежском фольклоре?
Аскеладден — один из самых популярных протагонистов норвежских народных сказок. Весь выпачканный в пепле паренек, отверженный и не приспособленный к трудной работе, может напомнить знакомые с детства образы чумазого лежебоки Иванушки-дурачка или Золушки, притесняемой сестрами. В статье представлены знаковые черты образа Аскеладдена, интересного своей двойственностью. Он то изображен типичным героем волшебных сказок, который подвергается трансформации и воцаряется, то приобретает сходство с персонажами бытовых сказок и черты трикстера.

Бояръ-аниме, реалРПГ и уся — разбираемся, что происходит в мире современной сетевой литературы
В XXI веке система литературных жанров эволюционировала и усложнилась. Интернет дал возможность высказываться каждому, и писателей стало в разы больше. Пока в школе и на филфаках продолжают изучать «Шинель» и «Войну и мир», в сегменте интернет-литературы множатся непонятные, незнакомые и странные для непосвященного читателя жанры, такие как бояръ-аниме, реалРПГ и уся, попаданцы и другие. «Своими словами» подобрал и структурировал самые неочевидные жанры сетевой литературы, и сделал обзор на них.

Шесть книжных новинок японских авторов
Может показаться, что Япония — это страна отчаянных самураев, интриганок-гейш, кровавых распрей и куртуазного общества со множеством церемоний. В этом обзоре мы, напротив, оставим историческое великолепие на полях, и взглянем на другую Японию: современную, лаконичную, спокойно-созерцательную и мятущуюся, словом — разную. Мы выбрали шесть книг японских авторов, которые вышли на русском языке за последние 5 лет, и попробовали разобраться, что в них может заинтересовать читателя.