• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Директор Центра исторических исследований Питерской Вышки стал научным редактором русскоязычного издания биографии Троцкого

Директор Центра исторических исследований НИУ ВШЭ — Санкт-Петербург, доцент департамента истории Александр Резник стал научным редактором книги Джошуа Рубинштейна «Троцкий: Жизнь революционера», выпущенной издательством «Альпина нон-фикшн». Книга рассказывает о жизни и роли Льва Троцкого, одной из ключевых фигур революции 1917 года. Мы поговорили с Александром о том, как он работал над проектом и почему Троцкий до сих пор интересен современным историкам и читателям.

Презентация книги «Троцкий: Жизнь революционера» на ярмарке non/fictio№

Презентация книги «Троцкий: Жизнь революционера» на ярмарке non/fictio№
Фото: Роман Шеломенцев

Как вы стали научным редактором книги?

Я начал сотрудничать с издательством «Альпина нон-фикшн» летом 2023 года. Меня пригласили стать научным редактором книги Чайны Мьевиля «Октябрь:  История русской революции» — нон-фикшн о революции 1917 года. Это было неожиданно: я писал главу для собственной книги, борясь с летней прокрастинацией, и вдруг получил предложение от издательства. Мы знакомы с автором, я даже показывал ему Петербург. А еще Мьевиль — мой любимый писатель. Этот проект стал для меня первым опытом научной редактуры. До этого у моей собственной книги был редактор, но я понятия не имел, что он там делал. Казалось, он просто написал бумажку о том, что книга хорошая, и все. И тогда я впервые понял, что значит по-настоящему, не в свободное время, а по контракту серьезно работать с оригиналом и переводом книги на русский язык. 

Мое имя упомянуто в благодарностях «Октября», что, вероятно, и привлекло внимание «Альпины». Через полгода издательство предложило мне новый проект — книгу Джошуа Рубинштейна о Льве Троцком. Я согласился, но, наученный опытом, попросил больше времени, чем в первый раз. Так я стал научным редактором книги о революционере, чья жизнь до сих пор вызывает споры.

Почему Троцкий так интересен западным авторам?

Фигура Льва Троцкого всегда притягивала историков и биографов. Я считаю, что интерес к нему связан с эпохой, в которой он жил. Первая половина XX века — время мировых войн и революций — изменила мир так же радикально, как сегодня это делают интернет и искусственный интеллект. Это был период испытаний ключевых политических теорий и идеологий XIX века. Политические деятели были яркими, драматичными, почти артистичными и относились к своим словам и делам с крайней серьезностью. Троцкий — икона революционного деятеля XX века. Интерес к его жизни, полной контрастов, не нов: о нем написаны биографии, сняты фильмы и сериалы, и его фигура до сих пор остается символом эпохи модернити.

Как проходила работа над книгой?

Работа научного редактора — это сочетание технической точности и научной ответственности. Моя задача заключалась в том, чтобы проверить перевод на соответствие оригиналу, убедиться в достоверности цитат, фактов и источников, а также найти возможные неточности. «Альпина нон-фикшн» предоставила качественный перевод: переводчик хорошо разбирался в теме, а редактор активно общался с автором, предоставив мне даже переписку с ним. Это помогало принимать решения. 

Самым сложным оказалась проверка цитат. Плохие переводчики часто делают «обратный перевод», не сверяясь с русскоязычными источниками — это приводит к смысловым ошибкам и недопониманию читателей. В таком случае у книги как будто появляется второй автор. Это неправильно: важнее всего не добавить что-то «от себя», а наоборот — не допустить искажений.

В этой книге почти все источники удалось сверить с оригиналами, кроме одной цитаты в эпиграфе: «Ничто великое в истории не совершалось без фанатизма». Она взята из письма Троцкого, хранящегося в архиве Гарварда, к которому у нас не было доступа. Фраза соответствовала стилю Троцкого, и мы оставили ее, хотя это была небольшая «сделка с совестью». В остальном книга, изданная Yale University Press, была тщательно выверена, и ошибок почти не нашлось.

Были ли у вас с автором разночтения исторических фактов?

Книга Рубинштейна — профессиональная работа, но с точки зрения фактологичности меня насторожил один момент. Автор вскользь упомянул, что большевики брали деньги у немцев. Я предложил добавить примечание, что это дискуссионный вопрос без доказательств, так как историки до сих пор об этом спорят. В итоге мы решили не вмешиваться, чтобы не искажать замысел Джошуа Рубинштейна. Это был единственный случай, который хотелось уточнить. Я старался не превращать книгу в поле для споров: видел, как научные редакторы «режут» текст примечаниями, но это нечестно по отношению к автору. Моя цель — обеспечить адекватность перевода, а не переписывать книгу.

Как вы оцениваете книгу?

Подход Джошуа Рубинштейна профессиональный и сбалансированный. Он берет ключевые эпизоды жизни Троцкого, представляет их с точки зрения самого революционера и его современников, а затем выносит собственные суждения. Его книга — это ровное, нарративное повествование, создающее целостную историю, что делает ее классической биографией. Отличительная черта Рубинштейна — контекстуализация еврейской и американской перспектив, особенно в рамках серии «Jewish Lives». Он ответственно подходит к еврейскому происхождению Троцкого, не сводя к нему всю биографию, а подчеркивая его идентичность как революционера. Несмотря на некоторую негативную оценку деятельности Троцкого, Рубинштейн избегает идеологических крайностей, что делает его работу ценной для широкой аудитории.

Для кого эта книга?

Я рекомендую эту книгу тем, кто хочет получить современное и верифицированное научным сообществом введение в жизнь Троцкого и историю революции. Она также идеально подходит читателям, которых интересует еврейская идентичность — книга входит в серию работ «Jewish Lives». На ярмарке non/fictio№ она вошла в число лидеров продаж издательской группы «Альпина». Я представлял книгу и объяснял, что она подойдет тем, кто ищет альтернативу мифам о Троцком, например, его образу фанатика из сериала 2017 года. Читатели, ищущие объективности, найдут в ней ответы.

Планируете ли новые проекты?

Я с удовольствием продолжил бы работать научным редактором. Опыт работы с издательством «Альпина нон-фикшн» был вдохновляющим: профессиональная команда, качественные переводы и возможность работать с интересными текстами. Если поступят новые предложения, я, вероятно, буду открыт сотрудничеству. Пока же я сосредоточен на своих исследованиях и преподавании, но такие проекты — отличный способ делиться знаниями с широкой аудиторией.

Татьяна Сибирцева

продюсер книжных проектов издательства «Альпина нон-фикшн»

Каждый научный редактор «Альпины нон-фикшн» — не только талантливый эксперт в своей области, но и популяризатор знаний. Перед ним стоит важная задача: передать читателю научно-объективный текст без упрощений и потери глубины. Сотрудничать с российскими учеными особенно приятно: они, как никто другой, понимают наших читателей. Сделать знания живыми, нескучными и доступными — наша общая цель, которой мы очень гордимся.