«Язык — инструмент, который дает нам больше возможностей»
Для студентов программы «Тексты, языки и цифровые инструменты» изучение китайского языка с Ду Сяотун — большая удача. За её плечами не только классическое педагогическое образование, но и уникальный опыт работы в финансовой сфере, который в конечном счёте привел её в сферу образования.

Путь Ду Сяотун в Россию начался с мечты её отца-химика. «Мой отец мотивировал меня учиться в этом университете», — рассказывает она, вспоминая, как поступила на подготовительный факультет Политехнического университета, где когда-то работал Дмитрий Менделеев. Однако Петербург увлёк всерьёз: выучив за восемь месяцев русский язык, Ду Сяотун поступила в СПбГУ на программу «Экономическая социология» и осталась в городе, который теперь считает «вторым домом».
От фондового рынка — к студентам
Решение стать преподавателем пришло не сразу и было довольно неожиданным. После завершения аспирантуры Ду Сяотун уехала на родину и несколько лет проработала в китайской фондовой компании. Именно там она столкнулась с загадками, которые не могла разрешить с помощью готовых формул.
Ду Сяотун
Приглашенный преподаватель департамента иностранных языков
«Я наблюдала разные социальные явления, которые не могла до конца понять. На рынке много участников: брокеры, финансовые институты , частные инвесторы. Это было для меня очень интересной и непонятной темой. Мне было сложно разобраться во всём, поэтому я решила остановиться — уволилась с работы и начала заниматься интересующими меня вопросами».
Эта рефлексия легла в основу её диссертации на тему «Социокультурные факторы и их взаимодействие на фондовом рынке». Страсть к своей специальности в итоге и послужила отправной точкой к работе преподавателем:
Ду Сяотун
«Это произошло случайно: будучи аспиранткой в университете им. А.И. Герцена по специальности “Педагогическое образование”, я получила предложение преподавать деловой китайский в Высшей школе экономики как специалиста в области экономической социологии. Экономическая социология Китая охватывает вопросы деловой культуры, этики и актуальных социально-экономических процессов, рассматривая экономику в контексте социокультурных факторов. И вот уже пять лет я работаю преподавателем делового китайского, а в этом году мне впервые предложили взять группу первокурсников новой программы "Тексты, языки и цифровые инструменты", что сразу же заинтересовало меня».
Особый взгляд на язык
Наличие экономического рационализма и глубокого культурного анализа дало Ду Сяотун возможность преподавать для междисциплинарной программы.
Ду Сяотун
«Когда Наталья Урсул, академический руководитель, рассказала мне о “Текстах, языках и цифровых инструментах”, я поначалу не поняла, что это за программа и чему на ней учат. Однако меня заинтересовала её инновационность и связь с текстом и технологиями».
Вместе с Ду Сяотун студенты «Текстов» уже третий модуль изучают китайский не просто как свод правил, а как живую ткань культуры.
Ду Сяотун
«Китай — это древняя цивилизация, которой уже больше двух тысяч лет, и я, честно говоря, сама не до конца всё понимаю. Но считаю, что это непонимание и есть ключевая мотивация, чтобы продолжать идти дальше. Процесс изучения языка бесконечен».
«Ду лаоши»: преподаватель, который видит за текстом живую историю
Работа с первокурсниками для Ду Сяотун — миссия. Преподаватель старается уделить внимание каждому. Её главная цель — избавить студентов от страха перед сложной системой китайского письма и показать его практическую ценность.
Ду Сяотун
«Я хочу рассказать своим ребятам о китайском языке не только как об элементе интересной культуры, но и как о востребованном инструменте общения, который даёт много возможностей для развития в будущем. Я хочу делать что-то полезное не только для себя, но и для других».
Студентам, которые только начинают погружение в мир иероглифов, Ду Сяотун советует набраться терпения и не забывать о горизонтах, которые открывает язык: «Язык как инструмент позволяет нам сделать многое, независимо от профессии, и помогает в дальнейшем развитии. Помимо этого, знание китайского считается престижным».
По мнению студентов, Ду Сяотун не просто преподаватель и носитель языка, а настоящий исследователь, который умеет расшифровывать культурные коды и видит за каждым текстом — будь то древний стих или сводка биржевых новостей — живую историю и человеческие отношения.
Вот как отозвалась о курсе по китайскому студентка программы «Тексты, языки и цифровые инструменты» Анастасия Шляхтенкова: «Я давно решила, что хочу изучать китайский язык, так как увлекаюсь Азией уже много лет, и была рада узнать, что на новой программе в Вышке есть такая возможность. Ещё более интересно, что этот предмет у нас ведёт носитель языка! С Ду Сяотун мы активно изучаем произношения и тона, практикуем написание иероглифов и диалоги. Занятия всегда наполнены разговорными практиками: диалоги, чтение и рассказ текстов, которые мы пишем самостоятельно. Мы также узнаем много о культуре Китая: контексте использования слов, традиционной музыке и каллиграфии. Ду Сяотун всегда добавляет много новой и нужной лексики, хорошо объясняет использование грамматики и помогает всем понять особенности языка. А спокойная и дружелюбная атмосфера на занятиях мотивирует двигаться дальше, несмотря на сложности и сомнения. Помните,что: 千里之行,始於足下 (qiān lǐ zhī xíng , shǐ yú zú xià)— путь в тысячу верст начинается с первого шага!».
Текст: Надежда Азаренко, студентка первого курса программы «Тексты, языки и цифровые инструменты».
Редактор: Элина Провоторова, студентка первого курса программы «Тексты, языки и цифровые инструменты».

