• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

"Я просто художник, без привязки к стране и национальности"

В  своей студии студентов третьего курса ОП «Востоковедение», обучающихся на концентрации "Историко-культурные и религиозно-этнические особенности развития стран Востока", принял молодой петербургский художник Ло Си.

"Я просто художник, без привязки к стране и национальности"

Словосочетание «петербургский художник» вряд ли вызывает перед внутренним взором образ молодого человека с ярко выраженной внешностью жителя южного Китая и тугим хвостиком чёрных волос. Однако Си, молодой творец города на Неве, стирает  клише и предубеждения  своим творчеством и своей историей.

Родители Си, каллиграф и преподаватель изобразительного искусства, переехали в Петербург из города Таншань (唐山,пров. Хэбэй) в 2000 году. На вопрос о причине переезда молодой художник, улыбаясь, отвечает: "Ну, тут свободнее! И воздух чище. Да и Петербург ведь – город искусства. После многих лет жизни здесь без этой особенной петербургской атмосферы не получается творить".

Си – студент пятого курса Санкт-Петербургского государственного академического института живописи, скульптуры и архитектуры имени И.Е. Репина при Российской академии художеств. Он учится на факультете станковой живописи в мастерской Х. Станкуева. Поступить в известный художественный ВУЗ для Си не составляло труда: практически сразу после переезда в Петербург родители отдали его в знаменитую СХШ при Академии художеств, и после нее Си легко прошел вступительные испытания. Совсем по-другому все сложилось бы, если бы он поступал в художественный ВУЗ в Китае. Там только в очереди на подачу документов на вступительный экзамен можно простоять не одни сутки. «А у вас совсем иначе», -  говорит Си. «В год, когда я поступал, на одном из направлений было 13 мест, а заявлений подано 14. Несмотря на то, что это было не самое популярное для данного учебного заведения направление, контраст с китайскими ВУЗами очевиден. Для Китая такая ситуация абсолютно невозможна».

Выходец из семьи художников, Си на данный момент выставлялся в России и Китае (в Петербурге – в таких пространствах, как Артмуза). Отец художника, Ло Лэй, является довольно известным каллиграфом-графиком, но, в отличие от сына, в своём творчестве придерживается более традиционных и национальных мотивов, в том числе даёт мастер-классы по каллиграфии. Сам Си далёк от этого типа самовыражения. «Да, я не рисую в технике гохуа, каллиграфию тоже не использую. В гохуа далеко не уйдёшь от туши и тонкой рисовой бумаги, а я привык работать маслом.  К тому же у меня, видимо, нет столь глубокого чувствования китайской культуры». Далеко не всем везёт так, как Си, воспитанному в связанной со сферой прекрасного семье.  Отец не только ввёл сына в мир искусства обоих стран – и России, и Китая, но и помогал в продвижении, продаже работ. Как бы то ни было, понятие «гуаньси» (关系, «социальные отношения»,«социальные связи») в китайском менталитете занимает очень важное место и помогает  строить жизнь в любом социуме.

Часто в течение беседы с Си возникали вопросы, касающиеся национальной принадлежности. «К какой же культуре вы себя относите? Как вы подписываете свои картины про участии в международных выставках?  Вы русский художник или все-таки китайский»?» Над этими вопросами Си задумывался надолго. Однако после размышлений искренне отвечал: «Мне бы очень хотелось честно называть себя просто Художником, без привязки к стране и национальности. Если же говорить об официальных случаях, то правильнее, скорее всего, будет «русский художник китайского происхождения». Вообще я стараюсь не ограничиваться вопросами национальности –  считаю, что искусство важнее и выше них».


Несмотря на молодость, Си глобально и с особой серьёзностью отзывается о качестве творчества – своего и в целом, особенно когда разговор заходит об экспортном искусстве, конкретно – о выставках-продажах русских художников в Китае. «У меня на родине особенно ценится именно живопись, так уж исторически сложилось.  Фаворитами покупателей являются в основном крупные картины: холст-масло большого формата – всегда очень выигрышный продукт на китайском рынке художественных произведений. Если говорить о наиболее характерных примерах работ, то из выходцев русской художественной сцены можно назвать, например, Юрия Калюту, хотя и малоизвестных художников достаточно много. «Но, знаете, я считаю, что даже если есть возможность хорошо заработать, выставившись и продавшись в Китае, нельзя делать работы низкого качества – лишь бы побольше,
лишь бы в срок успеть, лишь бы угодить потенциальному покупателю. При халтуре падает общий уровень искусства, так можно разрушить не только китайский рынок искусства, но и вкус людей!»

Цена искусства – животрепещущий вопрос, который является одним из самых актуальных в художественных кругах. Как выясняется, монетизация искусства –  очень личный процесс, тесно связанный с понятиями о порядочности и совести. «На самом деле художники всегда видят, сколько труда вложено в работу, видят её стоимость по использованным техническим приёмам, по многим деталям», - говорит преподаватель искусствоведения НИУ ВШЭ  Александр Валерьевич Королев, - « И если люди, не связанные с искусством, не знающие, что и за что нужно ценить, могут порой оказаться одурачены недобросовестным художником, завысившим цены на самого себя вследствие каких-то политических, исторических, социальных факторов, то от взгляда коллеги по цеху это никогда не укроется». Однако и среди настоящих творцов не принято отдавать свои детища даром.  Си упоминает очень важное понятие «внутренняя цена», ниже которой никогда нельзя опускаться: «Чем продаваться дёшево, лучше жить в откровенно плохих условиях, но уважать  себя  и своё искусство».  Так же он рассказывает, что несколько раз отец не позволял ему продавать работы по предлагаемым ценам.

Однако лучше всего за художника говорят именно его произведения. 

Отличительной особенностью большинства полотен Си являются динамичность и  полифигурность; часто образы носят абстрактный характер или же оказываются дополнены культурно-историческими деталями. Пример тому – полиптих «Тишина», на котором изображены более двадцати бритоголовых людей, зажимающих ладонями уши, а макушки некоторых из них украшают шесть точек. Как объяснил нам сам художник, это аллюзия на буддистскую традицию нанесения на голову такого узора (по другой информации – выбривания волос или выжигания их благовониями) и обозначает она принадлежность изображённых к данной религиозной системе. Однако Си подчеркнул, что во всех своих картинах он всегда старается оставить  зрителю простор для интерпретации: «Мне хочется, чтобы картины говорили сами за себя, я не люблю объяснять свое искусство».

За время нашей довольно продолжительной и дружеской беседы молодой художник процитировал ещё одну запомнившуюся нам фразу: «Стать художником возможно, остаться им тяжело, быть – почти нереально». Мы сфотографировали некоторые из работ Си во дворах-колодцах Васильевского острова и с радостью представляем их вам для ознакомления (вместе с уже  упомянутой свободой интерпретации). Приятного просмотра!

Текст подготовили студенты 3 курса ОП "Востоковедение" концентрации "Историко-культурные и религиозно-этнические особенности развития стран Востока"